Текст и перевод песни Кровосток - Память
Что-то
с
памятью
моей
на
днях
стало
Something's
been
off
with
my
memory
lately,
Все,
что
было
я
со
мной
вспомнил
I
suddenly
remembered
everything
that
happened
to
me.
Вдруг
говна
всплыло
из
меня
немало
A
whole
lot
of
shit
surfaced
from
within,
Ни
с
хуя
так
взяло
и
всплыло
Just
popped
up
out
of
nowhere,
for
no
reason.
И
тогда
я
понял
And
then
it
hit
me,
Что
надо
резво
начинать
забывать
назад
That
I
need
to
start
forgetting
the
past,
fast.
Любой
ценой
забывать
это
все
в
пизду
Forget
all
of
it
at
any
cost,
to
hell
with
it
all.
Память
есть
то
сучье
место
Memory
is
a
bitch
of
a
place,
Где
находится
ад
Where
hell
resides,
Диснейленд
в
освенциме
на
тонком
льду
A
Disneyland
in
Auschwitz
on
thin
ice.
Ужас,
это
не
тотальная
термоядерная
война
Horror,
it's
not
a
total
thermonuclear
war,
Ужас,
это
блять,
прорыв
канализации
в
мозгу
Horror
is
a
fucking
sewer
eruption
in
your
brain.
Я
вспомнил
все,
и
меня
накрыла
такая
пизда
I
remembered
everything,
and
such
a
bitch
of
a
feeling
washed
over
me.
Если
не
здохну
под
руинами
прошлого
If
I
don't
die
under
the
ruins
of
the
past,
То
съебусь
в
тайгу
I'll
escape
to
the
taiga.
Диснейленд
в
освенциме
на
тонком
льду
Disneyland
in
Auschwitz
on
thin
ice,
Под
прожекторами
с
вышек
среди
черноты
Under
the
watchtower
spotlights
amidst
the
darkness.
Лед
хрустит,
аттракционы
на
полном
ходу
The
ice
cracks,
the
rides
are
in
full
swing,
И
все,
что
было
со
мной
так
четко,
без
пустоты
And
everything
that
happened
to
me
is
so
clear,
without
any
gaps.
Все,
это
значит
всё
Everything,
that
means
everything,
Каждый
день,
каждый
час,
каждую,
ебать
её,
минутку
Every
day,
every
hour,
every
damn
minute,
Каждую
пару
носков
Every
pair
of
socks,
Запах
всех
пизд,
все
сны,
первый
гидронапас
The
smell
of
all
the
pussies,
all
the
dreams,
the
first
hydro
hit,
Даже
все
песни,
которые
спел
Николай
Носков
Even
all
the
songs
Nikolai
Noskov
sang.
Я
думал,
"Я
спец
по
бэд
трипам,
но
хуй
то
там"
I
thought,
"I'm
a
bad
trip
expert,
but
fuck
that,"
Я
думал,
"Что
память
проедена
дымом
до
дыр"
I
thought,
"My
memory's
been
smoked
to
holes,"
Но
память-сучка,
это
черный-черный
вигвам
But
memory's
a
bitch,
it's
a
black,
black
lodge,
А
на
всё
грязно-черное
есть
свой
мойдодыр
And
for
everything
dirty
and
black,
there's
my
own
Moydodyr.
Ужас,
это
не
тотальная
термоядерная
война
Horror,
it's
not
a
total
thermonuclear
war,
Ужас
это,
блять,
появление
мойдодыра
в
мозгу
Horror
is
the
fucking
appearance
of
Moydodyr
in
your
brain.
Он
отмыл
все,
и
меня
накрыла
такая
пизда
He
washed
everything
clean,
and
such
a
bitch
of
a
feeling
washed
over
me.
Если
не
сдохну
под
руинами
прошлого
If
I
don't
die
under
the
ruins
of
the
past,
То
точно
съебусь
в
тайгу
I'll
definitely
escape
to
the
taiga.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Студень
дата релиза
01-01-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.