Крода - By the Hammer of Spirit and Identity of Blood… /Kampf Version 2008/ - перевод текста песни на немецкий




By the Hammer of Spirit and Identity of Blood… /Kampf Version 2008/
Beim Hammer des Geistes und der Identität des Blutes… /Kampf Version 2008/
Що не так тепер, як стародавно
Was stimmt jetzt nicht, wie in alten Zeiten
Похилилося, посмутилося?.
Hat sich geneigt, ist betrübt geworden?
Що знання пращурів загублено;
Dass das Wissen der Ahnen verloren ging;
Що Братерство кровне забулося?.
Dass die Blutsbruderschaft vergessen wurde?
Ой, уся правда тепер пропала,
Oh, alle Wahrheit ist nun verschwunden,
Правда пропала, кривда постала!.
Wahrheit verschwunden, Unrecht entstanden!
Небо хмарами понасунулося
Der Himmel hat sich mit Wolken bedeckt,
Над степами й лісами понахмурилося...
Über den Steppen und Wäldern verdunkelt...
Діди-Прадіди з неба зорями
Die Ur-Urgroßväter schauen von den Sternen herab
Дивляться та дивуються:
Und wundern sich:
Роси сплять непритомнії,
Der Tau schläft bewusstlos,
Сплять, не бачать лихо, що коїться!
Schläft, sieht nicht das Unheil, das geschieht!
Кургани й Кромлехи порозорені;
Kurgane und Kromlechs geplündert;
Священні гаї вирубані;
Heilige Haine abgeholzt;
Казки забуті; руни загублені;
Märchen vergessen; Runen verloren;
Сонця знаки та зброя заборонені...
Sonnenzeichen und Waffen verboten...
Ллються сльозами ріки мертвії
Es fließen Tränen aus toten Flüssen,
Та земля лежить, наче спалена;
Und die Erde liegt da, wie verbrannt;
Вікна й двері в хатках позачинені
Fenster und Türen in den Hütten sind verschlossen
Всі замки та засови задвинуті...
Alle Schlösser und Riegel vorgeschoben...
Та у Кузні хтось грима молотом
Doch in der Schmiede hämmert jemand
Духу сталь кує з крові єдності...
Des Geistes Stahl schmiedet er aus der Einheit des Blutes...
Ранок йде Русь прокидається!
Der Morgen kommt Rus erwacht!
Молот Духу б'є не спиняється...
Der Hammer des Geistes schlägt er hört nicht auf...
Єдність Крові запорукою
Die Einheit des Blutes als Unterpfand
Нашим Воям знову станеться;
Wird unseren Kriegern wieder zuteil;
Тож не спав коваль у ночі лихій
So schlief der Schmied nicht in böser Nacht
Громом клявся він, що прокинуться!
Mit Donner schwor er, dass sie erwachen werden, meine Liebste!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.