Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Where Brave Warriors Shalt Meet Again… /Kampf Version 2008/
Wo tapfere Krieger sich wiedersehen werden… /Kampf Version 2008/
Люттю
душі
напоєні
Mit
Wut
getränkte
Seelen,
Серця
ненавистю
сповнені
Herzen
voller
Hass,
Вовкулаків
хижою
зграєю
Wie
ein
wildes
Rudel
Werwölfe,
Берсеркерів
поглядів
сталлю
Mit
dem
stählernen
Blick
der
Berserker,
В
останнє
їх
списи
націлені
Ihre
Speere
sind
zum
letzten
Mal
gerichtet,
Лати
блищать
Валькірій
Die
Rüstungen
der
Walküren
glänzen,
Ейнхеріїв
шквал
ненависті
Der
Hass
der
Einherjer
stürmt
heran,
Там,
Де
для
жалю
не
стане
місця
Dort,
wo
es
keinen
Platz
für
Mitleid
geben
wird.
Там,
де
вітри
холодні
співають
Dort,
wo
kalte
Winde
singen,
Славу
воям,
загиблим
в
бою
Vom
Ruhm
der
Krieger,
gefallen
in
der
Schlacht,
Славу
тим,
що
життя
віддавали
Vom
Ruhm
jener,
die
ihr
Leben
gaben,
Невагаючись
за
віру
свою
Ohne
zu
zögern,
für
ihren
Glauben.
Де
сніги
намітають
кургани
Wo
Schnee
die
Hügelgräber
bedeckt,
Тим,
що
йшли
на
врага
до
кінця
Derer,
die
bis
zum
Ende
gegen
den
Feind
standen,
Тим,
чиєї
відваги
не
мала
Derer,
deren
Mut
kein
einziges
Жодна
клята
христова
вівця
Verfluchtes
Christenschaf
besaß.
В
очі
смерті
дивились
нащадки
богів
Die
Nachfahren
der
Götter
blickten
dem
Tod
in
die
Augen
Та
тримали
мечі
Und
hielten
ihre
Schwerter
fest,
Їх
тіла
з'їли
тризняні
кради
Ihre
Körper
wurden
von
den
Totenfeuern
verzehrt,
А
Їх
попіл
змили
дощі
Und
ihre
Asche
von
den
Regen
weggespült.
Там,
де
остання
битва
почнеться
Dort,
wo
die
letzte
Schlacht
beginnen
wird,
Рагнарёку
шторм
пронесеться
Wird
der
Sturm
von
Ragnarök
toben,
Викриком
гучним
"Heil
Wotan!"
Mit
dem
lauten
Schrei
"Heil
Wotan!",
Крилатий
вовка
брат
меду
нап'ється
з
наших
ран
Wird
der
geflügelte
Bruder
des
Wolfes
Met
aus
unseren
Wunden
trinken,
meine
Holde.
Де
чорне
сонце
догори
зів'ється
Wo
die
schwarze
Sonne
sich
zum
Himmel
erhebt,
Коли
для
жалю
не
стане
місця
Wenn
es
keinen
Platz
für
Mitleid
mehr
geben
wird,
Там,
де
мечів
та
щитів
чертоги
Dort,
wo
die
Hallen
der
Schwerter
und
Schilde
sind,
Де
вої
хоробрі
зустрінуться
знову
Wo
tapfere
Krieger
sich
wiedersehen
werden.
В
очі
смерті
дивились
нащадки
богів
Die
Nachfahren
der
Götter
blickten
dem
Tod
in
die
Augen
Та
тримали
мечі
Und
hielten
ihre
Schwerter
fest,
Їх
тіла
з'їли
тризняні
кради
Ihre
Körper
wurden
von
den
Totenfeuern
verzehrt,
А
Їх
попіл
змили
дощі
Und
ihre
Asche
von
den
Regen
weggespült.
Там,
де
остання
битва
почнеться
Dort,
wo
die
letzte
Schlacht
beginnen
wird,
Рагнарёку
шторм
пронесеться
Wird
der
Sturm
von
Ragnarök
toben,
Викриком
гучним
"Heil
Wotan!"
Mit
dem
lauten
Schrei
"Heil
Wotan!",
Крилатий
вовка
брат
меду
нап'ється
з
ран
Wird
der
geflügelte
Bruder
des
Wolfes
Met
aus
den
Wunden
trinken,
meine
Holde,
Де
чорне
сонце
догори
зів'ється
Wo
die
schwarze
Sonne
sich
zum
Himmel
erhebt,
Коли
для
жалю
не
стане
місця
Wenn
es
keinen
Platz
für
Mitleid
mehr
geben
wird,
Там,
де
мечів
та
щитів
чертоги
Dort,
wo
die
Hallen
der
Schwerter
und
Schilde
sind,
Де
вої
хоробрі
зустрінуться
знову
Wo
tapfere
Krieger
sich
wiedersehen
werden.
В
Вальхаллі
ми
зустрінемось
знову!
In
Walhall
werden
wir
uns
wiedersehen!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.