Крода - Wind From the Mountains (Spring Is Coming) /Kampf Version 2008/ - перевод текста песни на немецкий




Wind From the Mountains (Spring Is Coming) /Kampf Version 2008/
Wind von den Bergen (Der Frühling kommt) /Kampf Version 2008/
Перші скажені грому розкати
Die ersten wilden Donnerschläge
Чисте повітря пронизують
durchdringen die reine Luft
Так завжди навесні на Нашій землі.
so ist es immer im Frühling in Unserem Land.
То грози сніг останній змивають...
Es sind die Gewitter, die den letzten Schnee wegspülen...
Б'ють бойові барабани Весни
Es schlagen die Kriegstrommeln des Frühlings
Дощами й громами.
mit Regen und Donner.
Вісники перших трав вони,
Sie sind die Boten der ersten Gräser,
А супутники їх холодні тумани.
und ihre Begleiter sind kalte Nebel.
Тане на річках змутнілий лід,
Auf den Flüssen schmilzt das trübe Eis,
За течією несеться
treibt mit der Strömung dahin
Опір без сенсу Весна йде;
Widerstand ist zwecklos der Frühling kommt;
Його смерть неминуча кришиться, б'ється...
Sein Tod ist unvermeidlich es zerbricht, zerschellt...
Де-не-де на деревах ще є
Hier und da an den Bäumen gibt es noch
З осені листя чорніє...
Laub vom Herbst es wird schwarz...
Не лишиться нічого градом зіб'є
Nichts wird übrig bleiben der Hagel schlägt es nieder,
Весна. Та спалить змарніле.
der Frühling. Und verbrennt, was verdorrt ist.
Й димом полине у височінь,
Und als Rauch steigt es in die Höhe,
Де хмари межують неба блакить;
wo Wolken an das Blau des Himmels grenzen;
Зірветься Вітер з Карпатських гір,
Der Wind wird sich von den Karpaten lösen,
Та й розшматує у мить...
und es im Nu zerfetzen...
Вітер з гір несе весну,
Der Wind von den Bergen bringt den Frühling,
Засіє її у степах над Дніпром
er sät ihn in den Steppen am Dnipro,
Пролісками, бо пам'ятає сумну
mit Schneeglöckchen, denn er erinnert sich an das traurige
Цю землю, що взимку сам скував морозом.
Land, das er im Winter selbst mit Frost überzog, meine Liebste.
Вітер несе на Вкраїну Весну
Der Wind trägt den Frühling in die Ukraine,
Від Карпатських гір до славетного Дону!
von den Karpaten bis zum ruhmreichen Don!
Влітку розквітне в лісах Чигирину,
Im Sommer erblüht er in den Wäldern von Tschyhyryn,
А восени верне додому...
und im Herbst kehrt er heim...
Дощами...
Mit Regen...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.