Крода - Wind From the Mountains (Spring Is Coming) /Kampf Version 2008/ - перевод текста песни на русский




Wind From the Mountains (Spring Is Coming) /Kampf Version 2008/
Ветер с гор (Весна идет) /Версия Kampf 2008/
Перші скажені грому розкати
Первые бешеные раскаты грома
Чисте повітря пронизують
Чистый воздух пронзают
Так завжди навесні на Нашій землі.
Так всегда весной на Нашей земле.
То грози сніг останній змивають...
Это грозы последний снег смывают...
Б'ють бойові барабани Весни
Бьют боевые барабаны Весны
Дощами й громами.
Дождями и громами.
Вісники перших трав вони,
Вестники первых трав они,
А супутники їх холодні тумани.
А спутники их холодные туманы.
Тане на річках змутнілий лід,
Тает на реках мутный лед,
За течією несеться
По течению несется
Опір без сенсу Весна йде;
Сопротивление бессмысленно Весна идет;
Його смерть неминуча кришиться, б'ється...
Его смерть неизбежна крошится, бьется...
Де-не-де на деревах ще є
Кое-где на деревьях еще есть
З осені листя чорніє...
С осени листья чернеют...
Не лишиться нічого градом зіб'є
Ничего не останется градом собьет
Весна. Та спалить змарніле.
Весна. Да и сожжет увядшее.
Й димом полине у височінь,
И дымом поплывет в вышину,
Де хмари межують неба блакить;
Где облака граничат с синевой неба;
Зірветься Вітер з Карпатських гір,
Сорвется Ветер с Карпатских гор,
Та й розшматує у мить...
Да и разнесет в миг...
Вітер з гір несе весну,
Ветер с гор несет весну,
Засіє її у степах над Дніпром
Посеет ее в степях над Днепром
Пролісками, бо пам'ятає сумну
Подснежниками, бо помнит печальную
Цю землю, що взимку сам скував морозом.
Эту землю, что зимой сам сковал морозом.
Вітер несе на Вкраїну Весну
Ветер несет на Украину Весну
Від Карпатських гір до славетного Дону!
От Карпатских гор до славного Дона!
Влітку розквітне в лісах Чигирину,
Летом расцветет в лесах Чигирина,
А восени верне додому...
А осенью вернется домой...
Дощами...
Дождями...






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.