Текст и перевод песни Круиз - Не позволяй душе лениться
Не позволяй душе лениться
Never Allow Your Soul to Be Idle
Не
позволяй
душе
лениться
My
beloved,
never
allow
your
soul
to
be
idle
Чтоб
в
ступе
воду
не
толочь
So
that
you
don't
just
tread
water
Душа
обязана
трудиться
Your
soul
must
labour
И
день
и
ночь,
и
день
и
ночь!
Day
and
night,
day
and
night!
Гони
её
от
дома
к
дому
Chase
it
from
house
to
house
Тащи
с
этапа
на
этап
Drag
it
from
stage
to
stage
По
пустырю,
по
бурелому
Across
the
wasteland,
through
the
windfall
Через
сугроб,
через
ухаб
Through
the
snowdrifts,
through
the
bumps
Не
разрешай
ей
спать
в
постели
Do
not
allow
it
to
sleep
in
bed
При
свете
утренней
звезды
By
the
light
of
the
morning
star
Держи
лентяйку
в
чёрном
теле
Keep
the
lazy
soul
in
a
harsh
body
И
не
снимай
с
неё
узды
And
do
not
remove
the
bridle
from
it
А
дать
ей
вздумаешь
поблажку
And
if
you
decide
to
give
it
a
break
Освобождая
от
работ
Freeing
it
from
labour
Она
последнюю
рубашку
It
will
mercilessly
tear
the
last
shirt
С
тебя
без
жалости
сорвет
From
you
without
pity
А
ты
хватай
её
за
плечи
And
you
grab
it
by
the
shoulders
Учи
и
мучай
до
темна
Teach
and
torment
it
until
nightfall
Чтоб
жить
с
тобой
по-человечьи
So
that
it
learns
to
live
with
you
in
a
human
way
Училась
заново
она
It
will
learn
anew
Она
рабыня
и
царица
It
is
a
slave
and
a
queen
Она
работница
и
дочь
It
is
a
worker
and
a
daughter
Она
обязана
трудиться
It
must
labour
И
день
и
ночь,
и
день
и
ночь
Day
and
night,
day
and
night
Не
разрешай
ей
спать
в
постели
Do
not
allow
it
to
sleep
in
bed
При
свете
утренней
звезды
By
the
light
of
the
morning
star
Держи
лентяйку
в
чёрном
теле
Keep
the
lazy
soul
in
a
harsh
body
И
не
снимай
с
неё
узды
And
do
not
remove
the
bridle
from
it
А
дать
ей
вздумаешь
поблажку
And
if
you
decide
to
give
it
a
break
Освобождая
от
работ
Freeing
it
from
labour
Она
последнюю
рубашку
It
will
mercilessly
tear
the
last
shirt
С
тебя
без
жалости
сорвет
From
you
without
pity
Не
разрешай
ей
спать
в
постели
Do
not
allow
it
to
sleep
in
bed
При
свете
утренней
звезды
By
the
light
of
the
morning
star
Держи
лентяйку
в
чёрном
теле
Keep
the
lazy
soul
in
a
harsh
body
И
не
снимай
с
неё
узды
And
do
not
remove
the
bridle
from
it
А
дать
ей
вздумаешь
поблажку
And
if
you
decide
to
give
it
a
break
Освобождая
от
работ
Freeing
it
from
labour
Она
последнюю
рубашку
It
will
mercilessly
tear
the
last
shirt
С
тебя
без
жалости
сорвет
From
you
without
pity
А
ты
хватай
её
за
плечи
And
you
grab
it
by
the
shoulders
Мучай
и
мучай
до
темна
Torment
and
torment
it
until
nightfall
Чтобы
жить
с
тобой
по-человечьи
So
that
it
learns
to
live
with
you
in
a
human
way
Училась
заново
она
It
will
learn
anew
Она
рабыня
и
царица
It
is
a
slave
and
a
queen
Она
работница
и
дочь
It
is
a
worker
and
a
daughter
Она
обязана
трудиться
It
must
labour
И
день
и
ночь,
и
день
и
ночь
Day
and
night,
day
and
night
День
и
ночь,
день
и
ночь
Day
and
night,
day
and
night
День
и
ночь,
день
и
ночь
Day
and
night,
day
and
night
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай заболоцкий
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.