Ку-Ку Бенд feat. Руслан Мъйнов - Налей ми циганко - перевод текста песни на немецкий




Налей ми циганко
Schenk mir ein, Zigeunerin
От живота ми писна, писна.
Ich habe mein Leben satt, satt.
От живота ми писна, писна.
Ich habe mein Leben satt, satt.
Таз страна ми омръзна и заминах надалеч.
Dieses Land wurde mir überdrüssig und ich ging weit fort.
Имам много пари, пари.
Ich habe viel Geld, Geld.
Карам пъстри коли, коли.
Ich fahre bunte Autos, Autos.
Къща като палат, съм си дигнал брат.
Ein Haus wie ein Palast, habe ich mir gebaut, Bruder.
Но ме дърпа назад, назад.
Aber es zieht mich zurück, zurück.
Не е мой оня свят, оня свят.
Jene Welt ist nicht mein, jene Welt.
И горчи ми оня хляб, оня хляб.
Und jenes Brot schmeckt mir bitter, jenes Brot.
Щом не съм си у нас.
Wenn ich nicht daheim bin.
Циганко, мургава, тежко вино ми налей.
Zigeunerin, dunkelhäutige, schenk mir schweren Wein ein.
Няма огъм, а дим, само дим.
Es gibt kein Feuer, nur Rauch, nur Rauch.
Като блудния син, син.
Wie der verlorene Sohn, Sohn.
В легло от тъга, лягам всяка вечер.
In einem Bett aus Kummer, lege ich mich jeden Abend nieder.
Не раста в оная пръст, не раста.
Ich wachse nicht in jener Erde, wachse nicht.
Не цъфтя в оная пръст, не цъфтя.
Ich blühe nicht in jener Erde, blühe nicht.
На гърдите ми кръст, а в душата рана.
Auf meiner Brust ein Kreuz, doch in der Seele eine Wunde.
Но ме дърпа назад, назад.
Aber es zieht mich zurück, zurück.
Не е мой оня свят, оня свят.
Jene Welt ist nicht mein, jene Welt.
И горчи ми оня хляб, оня хляб.
Und jenes Brot schmeckt mir bitter, jenes Brot.
Щом не съм си у нас.
Wenn ich nicht daheim bin.
Циганко, мургава, тежко вино ми налей.
Zigeunerin, dunkelhäutige, schenk mir schweren Wein ein.





Авторы: иван ангелов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.