Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Имала
майка
едно
ми
чедо,
My
mother
had
a
single
child,
едно
ми
чедо
– Никола.
a
single
child,
Nikola.
С
очи
звездици,
лице
трендафил,
With
eyes
like
stars,
a
face
like
a
rose,
левенто
чедо
– Никола.
a
handsome
child,
Nikola.
С
очи
звездици,
лице
трендафил,
With
eyes
like
stars,
a
face
like
a
rose,
левенто
чедо
- Никола.
a
handsome
child,
Nikola.
Дотегнало
му
от
чорбаджии
He
grew
tired
of
landlords
и
църно
робство
фашистко.
and
the
dark
slavery
of
fascism.
Литнал
Никола
в
бой
да
се
бие
Nikola
flew
into
battle
с
върли
народни
душмани.
to
fight
fierce
national
enemies.
Литнал
Никола
в
бой
да
се
бие
Nikola
flew
into
battle
с
върли
народни
душмани.
to
fight
fierce
national
enemies.
Дом
му
станали
Пирин
и
Рила,
His
home
became
Pirin
and
Rila,
темните
нощи
– закрила.
and
dark
nights
his
protector.
Знаме
цървено
в
ръце
развело
A
red
banner
flew
in
his
hands,
и
млади
момци
повело.
and
led
young
men.
Е-е-е,
Никола,
Oh,
Nikola,
е-е-е,
пирински
орел.
oh,
Pirin
eagle.
Е-е-е,
Никола,
Oh,
Nikola,
е-е-е,
български
юнак.
oh,
Bulgarian
hero.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: димитър янев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.