Маленький мальчик
Kleiner Junge
Перескакивая
через
лужи,
Über
Pfützen
springend,
Над
заботами
пролетая,
Über
Sorgen
hinwegfliegend,
Он
прозрачности
неба
служит,
Dient
er
der
Klarheit
des
Himmels,
В
бесконечности
сны
листая.
Blättert
in
der
Unendlichkeit
durch
Träume.
Брызги
солнца
дрожат
на
ресницах,
Sonnenfunken
zittern
auf
seinen
Wimpern,
Он
в
волнах
алых
сказок
Грина,
Er
ist
in
den
scharlachroten
Wellen
von
Grins
Märchen,
За
спиною
рассвет
клубится
Hinter
seinem
Rücken
wirbelt
die
Morgendämmerung
Грустной
радостью
ультрамарина.
Mit
trauriger
Freude
des
Ultramarins.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Kleiner
Junge
zieht
in
den
Krieg,
Там
его
встретит
небесная
рать,
Dort
wird
ihn
das
himmlische
Heer
empfangen,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
Dort
sucht
er
unter
den
Sternen
eine,
Ту,
что
словами
не
описать.
Die
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben
ist.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Kleiner
Junge
zieht
in
den
Krieg,
Там
его
встретит
небесная
рать,
Dort
wird
ihn
das
himmlische
Heer
empfangen,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
Dort
sucht
er
unter
den
Sternen
eine,
Ту,
что
словами
не
описать,
Die
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben
ist,
Маленькую,
но
свою.
Eine
kleine,
aber
seine.
Зная
таинство
труб
водосточных,
Er
kennt
das
Geheimnis
der
Regenrinnen,
Друг
собак
и
этюдов
Черни,
Freund
der
Hunde
und
Czernys
Etüden,
Бледным
пальцем
ведёт
по
строчкам
Führt
mit
blassem
Finger
über
die
Zeilen
Разноцветных
огней
вечерних,
Der
bunten
Abendlichter,
Звёзды,
звёзды
его
экрана.
Sterne,
Sterne
seines
Bildschirms.
Солнца
диск,
золотая
пластинка,
Die
Sonnenscheibe,
eine
goldene
Schallplatte,
Он
среди
облаков
был
ранен
Er
wurde
unter
den
Wolken
verwundet
Бирюзовой
стихов
дождинкой.
Von
einem
türkisfarbenen
Regentropfen
der
Poesie.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Kleiner
Junge
zieht
in
den
Krieg,
Там
его
встретит
небесная
рать,
Dort
wird
ihn
das
himmlische
Heer
empfangen,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
Dort
sucht
er
unter
den
Sternen
eine,
Ту,
что
словами
не
описать.
Die
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben
ist.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Kleiner
Junge
zieht
in
den
Krieg,
Там
его
встретит
небесная
рать,
Dort
wird
ihn
das
himmlische
Heer
empfangen,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
Dort
sucht
er
unter
den
Sternen
eine,
Ту,
что
словами
не
описать,
Die
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben
ist,
Маленькую,
но
свою.
Eine
kleine,
aber
seine.
Звезду-у-у
Eine
Stern-e-e
Маленькую,
но
свою
у-у-у
Eine
kleine,
aber
seine,
u-u-u
Маленькую,
но
свою.
Eine
kleine,
aber
seine.
Маленький
мальчик
идёт
на
войну,
Kleiner
Junge
zieht
in
den
Krieg,
Там
его
встретит
небесная
рать,
Dort
wird
ihn
das
himmlische
Heer
empfangen,
Там
среди
звёзд
он
ищет
одну,
Dort
sucht
er
unter
den
Sternen
eine,
Ту,
что
словами
не
описать,
Die
mit
Worten
nicht
zu
beschreiben
ist,
Маленькую,
но
свою.
Eine
kleine,
aber
seine.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: матвиенко и., жагун п.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.