Куба - Маленький мальчик - перевод текста песни на немецкий

Маленький мальчик - Кубаперевод на немецкий




Маленький мальчик
Kleiner Junge
Перескакивая через лужи,
Über Pfützen springend,
Над заботами пролетая,
Über Sorgen hinwegfliegend,
Он прозрачности неба служит,
Dient er der Klarheit des Himmels,
В бесконечности сны листая.
Blättert in der Unendlichkeit durch Träume.
Брызги солнца дрожат на ресницах,
Sonnenfunken zittern auf seinen Wimpern,
Он в волнах алых сказок Грина,
Er ist in den scharlachroten Wellen von Grins Märchen,
За спиною рассвет клубится
Hinter seinem Rücken wirbelt die Morgendämmerung
Грустной радостью ультрамарина.
Mit trauriger Freude des Ultramarins.
Маленький мальчик идёт на войну,
Kleiner Junge zieht in den Krieg,
Там его встретит небесная рать,
Dort wird ihn das himmlische Heer empfangen,
Там среди звёзд он ищет одну,
Dort sucht er unter den Sternen eine,
Ту, что словами не описать.
Die mit Worten nicht zu beschreiben ist.
Маленький мальчик идёт на войну,
Kleiner Junge zieht in den Krieg,
Там его встретит небесная рать,
Dort wird ihn das himmlische Heer empfangen,
Там среди звёзд он ищет одну,
Dort sucht er unter den Sternen eine,
Ту, что словами не описать,
Die mit Worten nicht zu beschreiben ist,
Маленькую, но свою.
Eine kleine, aber seine.
Зная таинство труб водосточных,
Er kennt das Geheimnis der Regenrinnen,
Друг собак и этюдов Черни,
Freund der Hunde und Czernys Etüden,
Бледным пальцем ведёт по строчкам
Führt mit blassem Finger über die Zeilen
Разноцветных огней вечерних,
Der bunten Abendlichter,
Звёзды, звёзды его экрана.
Sterne, Sterne seines Bildschirms.
Солнца диск, золотая пластинка,
Die Sonnenscheibe, eine goldene Schallplatte,
Он среди облаков был ранен
Er wurde unter den Wolken verwundet
Бирюзовой стихов дождинкой.
Von einem türkisfarbenen Regentropfen der Poesie.
Маленький мальчик идёт на войну,
Kleiner Junge zieht in den Krieg,
Там его встретит небесная рать,
Dort wird ihn das himmlische Heer empfangen,
Там среди звёзд он ищет одну,
Dort sucht er unter den Sternen eine,
Ту, что словами не описать.
Die mit Worten nicht zu beschreiben ist.
Маленький мальчик идёт на войну,
Kleiner Junge zieht in den Krieg,
Там его встретит небесная рать,
Dort wird ihn das himmlische Heer empfangen,
Там среди звёзд он ищет одну,
Dort sucht er unter den Sternen eine,
Ту, что словами не описать,
Die mit Worten nicht zu beschreiben ist,
Маленькую, но свою.
Eine kleine, aber seine.
Звезду-у-у
Eine Stern-e-e
Маленькую, но свою у-у-у
Eine kleine, aber seine, u-u-u
Маленькую, но свою.
Eine kleine, aber seine.
Маленький мальчик идёт на войну,
Kleiner Junge zieht in den Krieg,
Там его встретит небесная рать,
Dort wird ihn das himmlische Heer empfangen,
Там среди звёзд он ищет одну,
Dort sucht er unter den Sternen eine,
Ту, что словами не описать,
Die mit Worten nicht zu beschreiben ist,
Маленькую, но свою.
Eine kleine, aber seine.





Авторы: матвиенко и., жагун п.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.