Сквад (feat. SH!N, fedorer & MATEY)
Squad (feat. SH!N, fedorer & MATEY)
Каждый
день
новый
контракт
(каждый
день!)
Jeden
Tag
ein
neuer
Vertrag
(jeden
Tag!)
Они
строчат
нам
в
Контакт
(это
так!)
Sie
schreiben
uns
auf
VK
(das
stimmt!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
флексишь
лишь
тем
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
flexxt
nur
damit,
Что
купил
твой
отец
- это
факт
(правда!)
Was
dein
Vater
gekauft
hat
- das
ist
Fakt
(echt!)
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Я
юный
русский
кореец
(prombl!)
Ich
bin
ein
junger
russischer
Koreaner
(prombl!)
OG
но
снаружи
младенец
(wow!)
OG,
aber
äußerlich
ein
Baby
(wow!)
Нахуй
рутину,
в
моем
носу
иней
Scheiß
auf
Routine,
Schnee
in
meiner
Nase
168
в
неделю
168
pro
Woche
Быть
первыми
- это
наш
принцип
(это
так!)
Die
Ersten
sein
- das
ist
unser
Prinzip
(das
stimmt!)
Тебе
стоит
посторниться
(иди
нахуй!)
Du
solltest
zur
Seite
gehen
(verpiss
dich!)
В
этом
ролеплэе
я
Павел
первый
In
diesem
Rollenspiel
bin
ich
Paul
der
Erste
Ебу
твою
императрицу
Ich
ficke
deine
Kaiserin
Излюбленный
ресторан
(prombl!)
Lieblingsrestaurant
(prombl!)
Мы
пишем
московский
роман
(пишем!)
Wir
schreiben
einen
Moskauer
Roman
(schreiben!)
Пока
ещё
живы,
все
будет
красиво
Solange
wir
noch
leben,
wird
alles
schön
sein
Как
завещал
Saint
Laurent
(Yves
Saint!)
Wie
Saint
Laurent
es
vermachte
(Yves
Saint!)
Кузнецкий
мост,
и
вечные
французы
Kuznetsky
Most
und
die
ewigen
Franzosen
Оттуда
моды
к
нам,
и
авторы,
и
музы
Von
dort
kommen
Moden
zu
uns,
und
Autoren,
und
Musen
Какой
крутой
бы
ни
была
твоя
Стиль-туса
Egal
wie
cool
deine
Style-Party
ist
Здесь
Кузнецкий
сквад
- главный
продюссер
Hier
ist
der
Kuznetsky
Squad
- der
Hauptproduzent
Каждый
день
новый
контракт
(каждый
день!)
Jeden
Tag
ein
neuer
Vertrag
(jeden
Tag!)
Они
строчат
нам
в
Контакт
(это
так!)
Sie
schreiben
uns
auf
VK
(das
stimmt!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
флексишь
лишь
тем
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
flexxt
nur
damit,
Что
купил
твой
отец
- это
факт
(правда!)
Was
dein
Vater
gekauft
hat
- das
ist
Fakt
(echt!)
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Каждая
туса
- теракт
(теракт?!)
Jede
Party
- ein
Terrorakt
(Terrorakt?!)
Три
клуба
за
ночь
подряд
(три
клуба!)
Drei
Clubs
pro
Nacht
hintereinander
(drei
Clubs!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
наш
фейс-контроль
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
unsere
Face-Control
Для
тебя
слишком
дороговат
Ist
für
dich
zu
teuer
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Сперва
нужно
представиться
Zuerst
muss
ich
mich
vorstellen
Привет,
меня
зовут
Федя
Hallo,
mein
Name
ist
Fedya
Сука
не
подумай,
что
мне
похуй
на
вас
Bitch,
denk
nicht,
dass
ihr
mir
egal
seid
Мне
похуй
на
все,
кроме
моих
умений
Mir
ist
alles
scheißegal,
außer
meinen
Skills
Мне
похуй
на
деньги,
ведь
это
пустяк
Geld
ist
mir
scheißegal,
denn
das
ist
Kleinkram
На
что
мне
не
похуй
- тот
плотный
косяк
Was
mir
nicht
scheißegal
ist
- dieser
dichte
Joint
Ведь
знание
- эта
та
сила
Denn
Wissen
- das
ist
die
Macht
Которая
может
неплохо
въебать
Die
dir
ziemlich
reinhauen
kann
И
та
сила,
которая
может
Und
die
Macht,
die
kann
Помочь
тебе
стать
инвалидом
Dir
helfen,
ein
Invalide
zu
werden
Язык
твой
длиннее,
чем
ноги
той
суки
Deine
Zunge
ist
länger
als
die
Beine
dieser
Bitch
Которая
хочет
стянуть
мои
брюки
Die
meine
Hosen
runterziehen
will
Что
я
покупаю
за
тысячу
баксов
Die
ich
für
tausend
Bucks
kaufe
Которые
мне
достаются
бесплатно
Die
ich
umsonst
bekomme
От
суки,
которая
знает
ту
суку,
что
знает
ту
суку,
что
Von
der
Bitch,
die
die
Bitch
kennt,
die
die
Bitch
kennt,
die
знает
ту
суку...
die
Bitch
kennt...
Короче,
ты
понял
о
чем
я
Kurz
gesagt,
du
hast
verstanden,
was
ich
meine
Каждый
день
новый
контракт
(каждый
день!)
Jeden
Tag
ein
neuer
Vertrag
(jeden
Tag!)
Они
строчат
нам
в
Контакт
(это
так!)
Sie
schreiben
uns
auf
VK
(das
stimmt!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
флексишь
лишь
тем
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
flexxt
nur
damit,
Что
купил
твой
отец
- это
факт
(правда!)
Was
dein
Vater
gekauft
hat
- das
ist
Fakt
(echt!)
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Каждая
туса
- теракт
(теракт?!)
Jede
Party
- ein
Terrorakt
(Terrorakt?!)
Три
клуба
за
ночь
подряд
(три
клуба!)
Drei
Clubs
pro
Nacht
hintereinander
(drei
Clubs!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
наш
фейс-контроль
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
unsere
Face-Control
Для
тебя
слишком
дороговат
Ist
für
dich
zu
teuer
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Помню
первые
купюры
- красные
Ich
erinnere
mich
an
die
ersten
Scheine
- die
roten
Зиплок
отсыпает
кок,
привет,
я
Вова
Der
Ziploc
schüttet
Koks
aus,
hallo,
ich
bin
Vova
Мне
16,
и
вот
спустя
год
Ich
bin
16,
und
jetzt,
ein
Jahr
später
Я
OCB
жег
вместе
с
временем
напрасно
Habe
ich
OCB
geraucht
und
Zeit
verschwendet
Похуй,
я
беру
капкейк
с
фуршета
Scheiß
drauf,
ich
nehme
einen
Cupcake
vom
Buffet
Заливаю
его
красным,
эй
Gieße
Rotwein
drüber,
hey
Мой
сквад
опасен,
как
морские
котики
Mein
Squad
ist
gefährlich
wie
Navy
SEALs
Тебе
расклад
неясен?
Всегда
тусишь
Ist
dir
die
Lage
unklar?
Du
hängst
immer
На
нашем
ЦАО-блоке
ты
Auf
unserem
ZAO-Block
rum
Свои
дешевые
наркотики
Deine
billigen
Drogen
Нам
девочки-селебы
Uns
stecken
die
Promi-Mädels
Из
инсты
суют
свой
ротик
Von
Insta
ihren
Mund
hin
Каждый
день
новый
контракт
(каждый
день!)
Jeden
Tag
ein
neuer
Vertrag
(jeden
Tag!)
Они
строчат
нам
в
Контакт
(это
так!)
Sie
schreiben
uns
auf
VK
(das
stimmt!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
флексишь
лишь
тем
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
flexxt
nur
damit,
Что
купил
твой
отец
- это
факт
(правда!)
Was
dein
Vater
gekauft
hat
- das
ist
Fakt
(echt!)
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Каждая
туса
- терракт
(терракт?!)
Jede
Party
- ein
Terrorakt
(Terrorakt?!)
Три
клуба
за
ночь
подряд
(три
клуба!)
Drei
Clubs
pro
Nacht
hintereinander
(drei
Clubs!)
Ты
хочешь
быть
с
нами,
но
наш
фейс-контроль
Du
willst
bei
uns
sein,
aber
unsere
Face-Control
Для
тебя
слишком
дороговат
Ist
für
dich
zu
teuer
Мои
люди
- Кузнецкий
Meine
Leute
- Kuznetsky
Чиллим
только
по-светски
Wir
chillen
nur
auf
die
feine
Art
Наши
бэнгеры
в
тени
Unsere
Banger
sind
im
Schatten
Отмываем
их
деньги
Wir
waschen
ihr
Geld
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matey Vladimir Borisovich, Shin Pavel Vladimirovich, Subbotin Fedor Denisovich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.