Текст и перевод песни Кукрыниксы - Спутник
Он
как-то
раз
мне
повстречался,
говорил
смешно,
невнятно,
I
met
him
once,
his
words
were
funny
and
unclear,
Все
напутал,
как-то
с
мыслями
играл.
He
mixed
everything
up,
playing
with
thoughts
in
a
way.
Не
обещал
и
не
просил,
ругал,
на
чем
стоял,
смеялся.
He
didn't
promise
or
ask,
he
just
cursed
and
laughed.
Без
него
у
этой
жизни
нету
сил
Without
him,
this
life
has
no
strength.
Он,
впрочем,
никогда
не
знал,
что
за
спиною
гений
зла
He,
however,
never
knew
that
behind
his
back
the
genius
of
evil
(Пусть
не
я
и
не
ворон)
(Let
it
not
be
me,
nor
the
raven)
Мне
говорил
все
те
же
самые
слова.
Told
me
the
very
same
words.
(Пусть
твой
крест
за
тобой
следит)
(Let
your
cross
follow
you)
А
я
прекрасно
обойдусь
без
них
обоих
ничего,
And
I'll
be
perfectly
fine
without
either
of
them,
nothing,
(Будь
мне
сном
а
не
вором)
(Be
my
dream,
not
a
thief)
Когда
я
захочу,
что
б
мне
досталось
много
и
всего.
When
I
want
to
have
a
lot
of
everything.
(Не
кради
шаги
впереди)
(Don't
steal
steps
ahead)
Открывая
этот
мир,
Opening
this
world,
Он
ему
нас
подарил;
He
gave
us
to
it;
Мир
кидал
нас
на
весы
-
The
world
threw
us
on
the
scales
-
Проиграл
и
дух,
и
сын!
Both
spirit
and
son
lost!
Того,
кто
не
говорил,
The
one
who
didn't
speak,
Языками
внятными,
In
understandable
tongues,
Того,
кто,
рождая
мир,
The
one
who,
giving
birth
to
the
world,
Зря
ему
нас
подарил.
Gave
us
to
it
in
vain.
Всем
назло
уговорам
Despite
all
the
persuasions
Крест
не
спит
на
моей
груди.
The
cross
doesn't
sleep
on
my
chest.
Спутник
ты
или
хоррор
-
Whether
you're
a
satellite
or
a
horror
-
Не
во
мне,
а
рядом
иди!
Walk
not
within
me,
but
beside
me!
Открывая
этот
мир,
Opening
this
world,
Он
ему
нас
подарил;
He
gave
us
to
it;
Мир
кидал
нас
на
весы
-
The
world
threw
us
on
the
scales
-
Проиграл
и
дух,
и
сын!
Both
spirit
and
son
lost!
Того,
кто
не
говорил,
The
one
who
didn't
speak,
Языками
внятными,
In
understandable
tongues,
Того,
кто,
рождая
мир,
The
one
who,
giving
birth
to
the
world,
Зря
ему
нас
подарил.
Gave
us
to
it
in
vain.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.