Текст и перевод песни Куок - LOVE - Live
Каждый
вопрос
твой
едкий
Every
question
of
yours
is
caustic
Копаюсь
в
себе,
но
тщетно
I
dig
into
myself,
but
in
vain
И
те,
что
вокруг
бесследно
And
those
that
surround
me
are
leaving
no
trace
Роют
в
моей
голове
— там
щепки
Digging
in
my
head
- there
are
splinters
В
себе,
что
отнюдь
не
редкость
Inside
myself,
which
is
not
at
all
uncommon
Передо
мной
барьер
There
is
a
barrier
in
front
of
me
И
будто
бы
сон
всё
то,
что
пережил
And
everything
I
have
experienced
is
as
if
it
were
a
dream
Я
хотел
бы
летать
во
времени
I
wish
I
could
fly
through
time
Разочаруй
свою
семью,
очаровав
толпу
Disappoint
your
family,
charming
the
crowd
Открой
глаза,
прими
тот
факт,
что
ты
уже
как
труп
Open
your
eyes,
accept
the
fact
that
you're
as
good
as
dead
Есть
пара
мыслей
по
этому
поводу
I
have
a
couple
of
thoughts
on
the
matter
Током
бьёт
из
оголённого
провода
The
electricity
shocks
me
from
the
exposed
wire
Напридумывал
себе
чувство
голода
I
imagined
to
myself
a
feeling
of
hunger
На
свою
голову
On
my
own
head
(Пару
мыслей)
(A
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
own
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
own
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(есть
пару
мыслей)
On
my
own
head
(I
have
a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову
On
my
own
head
Пятый
раз
за
ночь
в
поту,
просыпаюсь
в
аду
— искупаю
грехи
For
the
fifth
time
tonight,
I
wake
up
in
a
cold
sweat
in
hell
- atoning
for
my
sins
Ранний
подъём,
а
потом
страхи
не
так
велики
Early
rise,
and
then
the
fears
are
not
so
great
Почему
мне
везёт
на
придурков
— отвечают
одни
дураки
Why
am
I
lucky
when
it
comes
to
jerks
- only
fools
answer
Судьба,
зацепи,
а
потом
волоки,
волоки,
волоки
Fate,
catch
me,
and
then
drag,
drag,
drag
Разочаруй
свою
семью,
очаровав
толпу
Disappoint
your
family,
charming
the
crowd
Открой
глаза,
прими
тот
факт,
что
ты
уже
как
труп
Open
your
eyes,
accept
the
fact
that
you're
as
good
as
dead
Есть
пара
мыслей
по
этому
поводу
I
have
a
couple
of
thoughts
on
the
matter
Током
бьёт
из
оголённого
провода
The
electricity
shocks
me
from
the
exposed
wire
Напридумывал
себе
чувство
голода
I
imagined
to
myself
a
feeling
of
hunger
На
свою
голову
On
my
own
head
(Пару
мыслей)
(A
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
own
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
own
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
(есть
пару
мыслей)
On
my
own
head
(I
have
a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову,
увы
On
my
own
head,
alas
На
свою
голову
On
my
own
head
На
свою
голову
On
my
own
head
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.