Текст и перевод песни Куок - LOVE
Каждый
вопрос
твой
едкий
Every
question
you
ask
is
sharp
Копаюсь
в
себе,
но
тщетно
I
dig
inside
myself
but
in
vain
И
те,
что
вокруг
бесследно
And
those
that
are
around
Роют
в
моей
голове
— там
щепки
Dig
up
splinters
in
my
head
В
себе,
что
отнюдь
не
редкость
In
myself,
which
is,
indeed,
not
rare
Передо
мной
барьер
A
barrier
is
in
front
of
me
И
будто
бы
сон
все
то,
что
пережил
And
as
if
everything
I've
experienced
was
a
dream
Я
хотел
бы
летать
во
времени
Oh,
I
wish
I
could
fly
in
time
Разочаруй
свою
семью,
очаровав
толпу
Disappoint
your
family,
charm
the
crowd
Открой
глаза,
прими
тот
факт,
что
ты
уже
как
труп,
о
Open
your
eyes,
accept
the
fact
that
you
are
as
good
as
dead,
oh
Есть
пара
мыслей
по
этому
поводу
I
have
a
couple
of
thoughts
about
this
Током
бьет
из
оголенного
провода
Electricity
shocks
from
exposed
wire
Напридумывал
себе
чувство
голода
I
thought
up
a
feeling
of
hunger
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
head,
unfortunately
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
head,
unfortunately
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
(е)
On
my
head,
unfortunately
(oh)
На
свою
голову
(есть
пару
мыслей)
On
my
head
(I
have
a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову
On
my
head
Пятый
раз
за
ночь
в
поту
In
sweat
for
the
fifth
time
this
night
Просыпаюсь
в
аду
— искупаю
грехи
I
wake
up
in
hell
and
atone
for
my
sins
Ранний
подъем,
а
потом
Early
rise,
and
then
Страхи
не
так
велики
Fears
are
not
so
great
Почему
мне
везет
на
придурков
Why
am
I
so
lucky
with
idiots
Отвечают
одни
дураки
Only
fools
answer
Судьба,
зацепи
Fate,
catch
me
А
потом
волоки,
волоки,
волоки
And
then
drag,
drag,
drag
Разочаруй
свою
семью,
очаровав
толпу
Disappoint
your
family,
charm
the
crowd
Открой
глаза,
прими
тот
факт,
что
ты
уже
как
труп,
о
Open
your
eyes,
accept
the
fact
that
you
are
as
good
as
dead,
oh
Есть
пара
мыслей
по
этому
поводу
I
have
a
couple
of
thoughts
about
this
Током
бьёт
из
оголенного
провода
Electricity
shocks
from
exposed
wire
Напридумывал
себе
чувство
голода
I
thought
up
a
feeling
of
hunger
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
head,
unfortunately
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
On
my
head,
unfortunately
На
свою
голову
(пару
мыслей)
On
my
head
(a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову,
увы
(е)
On
my
head,
unfortunately
(oh)
На
свою
голову
(есть
пару
мыслей)
On
my
head
(I
have
a
couple
of
thoughts)
На
свою
голову
On
my
head
Каждый
вопрос
твой
едкий
Every
question
you
ask
is
sharp
Копаюсь
в
себе,
но
тщетно
I
dig
inside
myself
but
in
vain
И
те,
что
вокруг
бесследно
And
those
that
are
around
Роют
в
моей
голове
— там
щепки
Dig
up
splinters
in
my
head
В
себе,
что
отнюдь
не
редкость
In
myself,
which
is,
indeed,
not
rare
Передо
мной
барьер
A
barrier
is
in
front
of
me
И
будто
бы
сон
все
то,
что
пережил
And
as
if
everything
I've
experienced
was
a
dream
Я
хотел
бы
летать
во
времени
Oh,
I
wish
I
could
fly
in
time
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.