Куок - Lo Siento - перевод текста песни на немецкий

Lo Siento - Куокперевод на немецкий




Lo Siento
Lo Siento
В параллельной вселенной, где на дне океана огни
In einem Paralleluniversum, wo am Meeresgrund Lichter sind
Там не вдвоём мы, только там не одни
Dort sind wir nicht zu zweit, aber dort sind wir nicht allein
В параллельной вселенной не чувствую боль
In einem Paralleluniversum fühle ich keinen Schmerz
Пытался уйти от ответственности
Versuchte, der Verantwortung zu entfliehen
Крепко держу в руках имени нити
Halte fest die Fäden deines Namens in Händen
Полшестого проснусь без желания быть
Um halb sechs wache ich auf, ohne den Wunsch zu sein
Вспоминая о том, что не было
Erinnere mich an das, was nicht war
Проблемы приходят с рассветом
Probleme kommen mit der Morgendämmerung
Всё как в slowmo'-о-о (небо светлеет)
Alles wie in Slow-Mo-o-o (der Himmel wird heller)
Они думают, что-о-о (твои свитки не стлеют)
Sie denken, da-a-ass (deine Schriftrollen nicht verglühen)
Мой нос в крови, не жди ответа
Meine Nase ist voller Blut, erwarte keine Antwort
Проблемы приходят
Probleme kommen
С рассветом (рассветы)
Mit der Morgendämmerung (Morgendämmerungen)
С рассветом (рассветы)
Mit der Morgendämmerung (Morgendämmerungen)
С рассветом рассветом)
Mit der Morgendämmerung (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento рассветом)
Lo Siento (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento (рассветы)
Lo Siento (Morgendämmerungen)
Lo Siento рассветом)
Lo Siento (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento рассветом)
Lo Siento (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento (рассветы)
Lo Siento (Morgendämmerungen)
Каждый миг удали-и
Lösche jeden Augenblick
Эти воспоминания больше не твои
Diese Erinnerungen sind nicht mehr deine
Мой каждый стих о любви
Jedes meiner Gedichte über Liebe
Перелистнут и не останется страниц
Wird umgeblättert und keine Seiten bleiben übrig
Каждый миг удали
Lösche jeden Augenblick
Эти воспоминания больше не твои
Diese Erinnerungen sind nicht mehr deine
Мой каждый стих о любви
Jedes meiner Gedichte über Liebe
Перелистнут и не останется страниц
Wird umgeblättert und keine Seiten bleiben übrig
В параллельной вселенной я не чувствую боль
In einem Paralleluniversum fühle ich keinen Schmerz
В параллельной вселенной я не чувствую боль
In einem Paralleluniversum fühle ich keinen Schmerz
В параллельной вселенной я не чувствую боль
In einem Paralleluniversum fühle ich keinen Schmerz
Чувствую боль, чувствую боль
Fühle Schmerz, fühle Schmerz
В параллельной вселенной я не чувствую боль
In einem Paralleluniversum fühle ich keinen Schmerz
Чувствую боль, чувствую боль
Fühle Schmerz, fühle Schmerz
С рассветом (рассветы)
Mit der Morgendämmerung (Morgendämmerungen)
С рассветом (рассветы)
Mit der Morgendämmerung (Morgendämmerungen)
С рассветом рассветом)
Mit der Morgendämmerung (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento рассветом)
Lo Siento (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento (рассветы)
Lo Siento (Morgendämmerungen)
Lo Siento (рассветы)
Lo Siento (Morgendämmerungen)
Lo Siento рассветом)
Lo Siento (mit der Morgendämmerung)
Lo Siento (рассветы)
Lo Siento (Morgendämmerungen)
Рассветы, с рассветом, с рассветом, рассветы
Morgendämmerungen, mit der Morgendämmerung, mit der Morgendämmerung, Morgendämmerungen
С рассветом, с рассветом, с рассветом, рассветы
Mit der Morgendämmerung, mit der Morgendämmerung, mit der Morgendämmerung, Morgendämmerungen





Авторы: Vladimir Sorokin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.