Лавика - Дыши - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Лавика - Дыши




Дыши
Breathe
Крайм...
Crime...
Свои чувства никому не отдав.
Not giving your feelings to anyone.
Признайся, что они тебя не прут.
Admit that they don't give you a thrill.
Не понимая врут, и клюют на образ твой.
Not understanding, they lie, and they flock to your image.
А ты, на самом деле до утра в работу, как удав
But you, in fact, until the morning, work like a boa constrictor,
Свои чувства никому не отдав.
Not giving your feelings to anyone.
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe, breathe!
Знаешь, верю в твой успех! Я верю больше всех!
You know, I believe in your success! I believe more than anyone!
У тебя теперь не будет помех.
Now you will no longer have obstacles.
Но если, вдруг устанешь ты работать для мечты,
But if you suddenly get tired of working for your dreams,
И разрываться от пустоты -
And tearing yourself apart from the emptiness -
Ты меня хотя бы набери, а лучше забери.
At least call me, or better yet, take me away.
Я здесь ищу на тебя каверы.
I'm here looking for covers on you.
Или молча нажимай delete -
Or silently press delete -
Из хроник тет-а-тет удаляй весь пьяный бред.
From the chronicles of tete-a-tete, delete all the drunken delirium.
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши.
But I beg you: breathe.
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
А я прошу: дыши! А я прошу: дыши!
But I beg you: breathe! But I beg you: breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
Все считают, что ты без души;
Everyone thinks that you have no soul;
И ты уже не пытаешься заглушить.
And you're no longer trying to drown it out.
Тебе лучше, чтобы кто-то задушил,
You'd be better off if someone strangled you,
А я прошу: дыши! А я прошу: дыши!
But I beg you: breathe! But I beg you: breathe!
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
Но я прошу: дыши, дыши, дыши!
But I beg you: breathe, breathe, breathe!
И ты уже не пытаешься заглушить,
And you're no longer trying to drown it out,
Но я прошу: дыши...
But I beg you: breathe...





Авторы: dr, лавика


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.