Лазерная Борода - Закрой глаза - перевод текста песни на немецкий

Закрой глаза - Лазерная Бородаперевод на немецкий




Закрой глаза
Schließ deine Augen
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза! закрой глаза!
Schließ deine Augen! Schließ deine Augen!
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза!
Schließ deine Augen!
Атмосферы больше нет
Die Atmosphäre gibt es nicht mehr.
Нас отправят на запчасти
Man wird uns zu Ersatzteilen machen.
Среди кучи разбитых сердец
Zwischen einem Haufen zerbrochener Herzen
Я перебираю пластик
sortiere ich Plastik.
Перебираю пластик
Sortiere ich Plastik.
Перебираю пластик
Sortiere ich Plastik.
Среди кучи разбитых сердец
Zwischen einem Haufen zerbrochener Herzen
Я перебираю пластик
sortiere ich Plastik.
Прости, но я нелюдим
Verzeih, aber ich bin ein Einzelgänger.
Антиутопия мой стиль
Antiutopie ist mein Stil.
Каждый хочет кусочек торта
Jeder will ein Stück vom Kuchen,
Но эти свечи я сдую один
aber diese Kerzen werde ich alleine auspusten.
Боже как был ты слеп
Gott, wie blind du warst.
Но я осознанный во сне
Aber ich bin luzide im Traum.
Вечным сиянием чистого разума
Mit dem ewigen Glanz des reinen Verstandes
Вновь в темноте обрету свет
werde ich in der Dunkelheit wieder Licht finden.
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза! закрой глаза!
Schließ deine Augen! Schließ deine Augen!
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза! закрой глаза!
Schließ deine Augen! Schließ deine Augen!
Но в нутрии тишина, я пустой манекен
Aber in mir ist Stille, ich bin eine leere Schaufensterpuppe.
И вся наша любовь только барби и кен
Und unsere ganze Liebe ist nur Barbie und Ken.
Опустеет совсем твой игрушечный дом
Dein Spielzeughaus wird ganz leer werden,
Из пластмассовых стен. из пластмассовых стен
aus Plastikwänden, aus Plastikwänden.
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза! закрой глаза!
Schließ deine Augen! Schließ deine Augen!
На мусорке за магазином
Auf dem Müllplatz hinter dem Laden
Детского мира
der Kinderwelt
Каждый сам ищет
sucht jeder selbst
Себе половину
seine Hälfte.
Куколка маша
Püppchen Mascha,
Куколка ира
Püppchen Ira,
Я выбираю
ich wähle
Самых красивых
die Schönsten aus.
Закрой глаза, что увидишь там?
Schließ deine Augen, was siehst du dort?
Если рядом со тобой, на душе весна
Wenn ich bei dir bin, ist Frühling in meiner Seele.
Я такой красоты не встречал и во снах
Solch eine Schönheit habe ich nicht einmal in meinen Träumen gesehen.
Закрой глаза! свои глаза!
Schließ deine Augen! Deine Augen!





Авторы: шадрин дмитрий олегович, якубов руслан эмилевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.