Текст и перевод песни Лайма Вайкуле - Viena Laiva
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dzīvē
notiek
viss
pa
īstam,
В
жизни
происходит
все
по-настоящему,
Sapņi
piepildās.
Мечты
сбываются.
Katrā
upē
ir
kas
bīstams,
В
каждой
реке
есть
кто
опасен,
Bet
nav
jābaidās,
Но
не
надо
бояться,
Ja
tas
straumes
ved
uz
labu.
Если
это
течений
ведет
к
добру.
Tu
man
teici
tā.
Вы
сказали
мне
это.
Tagad
šūpojamies
abi
tā
kā
ezerā.
Сейчас
двигаемся
в
оба,
так
как
в
озере.
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas.
Все
хорошо,
что
хорошо
заканчивается.
Tu
man
teici
tā.
Вы
сказали
мне
это.
Katrā
upē
ir
kas
bīstams
В
каждой
реке
есть
кто
опасен
Un
nav
jābaidās.
И
не
надо
бояться.
Bet
es
nojaušu,
ka
tas,
ko
redzu,
Но
я
nojaušu,
что
то,
что
вижу,
Tas
nav
viss,
Это
еще
не
все,
Jo
uz
nezināmo
krastu
airē
kapteinis.
Потому
что
на
неведомый
берег
airē
капитан.
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
Вдали
горит
зеленая
огнями,
Laiva
slīd
un
satumst
debesis.
Лодка
скользит
и
темнеть
небо.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Ветер
плачет
и
волны
лодку
обслужен,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ!
Но
мы
negriezīsim
назад!
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas,
Все
хорошо,
что
хорошо
заканчивается,
Sapņi
piepildās!
Мечты
сбываются!
Tikai
nedrīkst
apmaldīties
savās
cerībās.
Только
не
заблудиться
в
своих
ожиданиях.
Paskaties
kā
viļņu
galos
vēji
nenorimst,
Посмотрите,
как
волны
на
концах
ветер
затихает,
Un
pa
vienai
vien
pie
krasta
sapņu
laivas
grimst.
И
по
одному
от
берега
мечты
лодки
тонет.
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
Вдали
горит
зеленая
огнями,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Лодка
скользит
и
темнеть
небо.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Ветер
плачет
и
волны
лодку
обслужен,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Но
мы
negriezīsim
назад
Tā
mēs
jau
nu
kuro
gadu
airējam
arvien.
Так
мы
уж
который
год
airējam
все.
Lielas
laivas
mazas
laivas
Большие
лодки,
маленькие
лодки
Ātri
garām
skrien.
Быстро
мимо
бежит.
Bet
mēs
smejamies
pie
masta,
Но
мы
смеемся
к
мачте,
Jo
mums
zināms
jau:
Как
нам
уже
известно:
Viss
ir
labs,
kas
labi
beidzas.
Все
хорошо,
что
хорошо
заканчивается.
Cita
ceļa
nav!
Другого
пути
нет!
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
Вдали
горит
зеленая
огнями,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Лодка
скользит
и
темнеть
небо.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Ветер
плачет
и
волны
лодку
обслужен,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Но
мы
negriezīsim
назад
Tālumā
deg
zaļās
ugunīs,
Вдали
горит
зеленая
огнями,
Laiva
slīd
un
satumst
debesīs.
Лодка
скользит
и
темнеть
небо.
Vēji
raud
un
viļņi
laivu
maļ,
Ветер
плачет
и
волны
лодку
обслужен,
Bet
mēs
negriezīsim
atpakaļ
Но
мы
negriezīsim
назад
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Guntars Račs, Raimonds Pauls
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.