Текст и перевод песни Лапатушки feat. Nastya Squish - Осень
Листья
кружат
в
танце
за
окном
Leaves
in
the
dance
outside
my
window
И
мир
не
спешит,
And
the
world
is
in
no
hurry,
И
в
парке
пусто.
And
the
park
is
empty.
Одеяло
жёлтое
кругом
A
yellow
blanket
of
the
world
Из
листьев
лежит.
Of
leaves
lying.
Немного
грустно...
A
little
sad...
Держится
последнее
тепло
Last
warmth
holds
И
хоть
отпускать
And
even
though
it
is
not
to
let
go
Мне
сегодня
очень
повезло
Today
I
am
very
lucky
По
листьям
гулять
To
walk
on
the
leaves
Эта
осень
не
хотела
вовсе,
This
autumn
did
not
want
at
all,
Но
с
собою
грусть
принесла.
But
with
her
she
brought
sadness.
Стали
дни
короче
и
длиннее
ночи
The
days
became
shorter
and
the
nights
longer
На
пороге
долгого
сна.
On
the
threshold
of
a
long
sleep.
Знаешь,
осень,
мир
одежды
сбросил
You
know,
autumn,
the
world
has
shed
its
clothes
И
собрался
тихо
уснуть,
And
has
quietly
gathered
to
sleep,
Только
знают
люди
– мир
весна
разбудет,
Only
people
know
- spring
will
awaken
the
world,
Так
что
мне
не
грустно
ничуть,
So
I'm
not
sad
at
all,
Не
грустно
ничуть!
Not
sad
at
all!
Птицы
отправляются
на
юг
Birds
fly
south
Вместе
с
облаками.
Together
with
the
clouds.
Остывает
солнца
рыжий
круг
-
The
sun's
red
circle
grows
cold
-
И
тёплые
дни
And
the
warm
days
Прощаются
с
нами.
Bid
farewell
to
us.
Я
в
окно
на
листья
всё
гляжу,
I
keep
looking
at
the
leaves
outside
my
window,
На
их
парад
At
their
parade
Неторопливый...
Unhurried...
Всё-таки,
друзья,
я
вам
скажу,
After
all,
my
friend,
I'll
tell
you,
Рыжий
листопад
-
Russet
leaf
fall
-
Это
красиво!
It's
beautiful!
Эта
осень
не
хотела
вовсе,
This
autumn
did
not
want
at
all,
Но
с
собою
грусть
принесла.
But
with
her
she
brought
sadness.
Стали
дни
короче
и
длиннее
ночи
The
days
became
shorter
and
the
nights
longer
На
пороге
долгого
сна.
On
the
threshold
of
a
long
sleep.
Знаешь,
осень,
мир
одежды
сбросил
You
know,
autumn,
the
world
has
shed
its
clothes
И
собрался
тихо
уснуть,
And
has
quietly
gathered
to
sleep,
Только
знают
люди
– мир
весна
разбудит,
Only
people
know
- spring
will
awaken
the
world,
Так
что
мне
не
грустно
ни
чуть,
So
I'm
not
sad
at
all,
Не
грустно
ни
чуть!
Not
sad
at
all!
Не
грустно
ни
чуть!
Not
sad
at
all!
Не
грустно
ни
чуть!
Not
sad
at
all!
Эта
осень
не
хотела
вовсе,
This
autumn
did
not
want
at
all,
Но
с
собою
грусть
принесла.
But
with
her
she
brought
sadness.
Стали
дни
короче
и
длиннее
ночи
The
days
became
shorter
and
the
nights
longer
На
пороге
долгого
сна.
On
the
threshold
of
a
long
sleep.
Знаешь,
осень,
мир
одежды
сбросил
You
know,
autumn,
the
world
has
shed
its
clothes
И
собрался
тихо
уснуть,
And
has
quietly
gathered
to
sleep,
Только
знают
люди
– мир
весна
разбудет,
Only
people
know
- spring
will
awaken
the
world,
Так
что
мне
не
грустно
ничуть,
So
I'm
not
sad
at
all,
Не
грустно
ничуть!
Not
sad
at
all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: антон никулин, денис спиридонов
Альбом
Осень
дата релиза
31-10-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.