Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ария Клод Франс (Из Мюзикла "Любовь И Шпионаж")
Arie der Claude France (Aus dem Musical "Liebe und Spionage")
Клип
Долина
Лариса
– Ария
Клод
Фран
Clip
Dolina
Larisa
– Arie
der
Claude
Fran
Сказали
"Cпасибо"
(12)
"Danke"
gesagt
(12)
Текст
песни
Долина
Лариса
– Ария
Клод
Фран

Liedtext
Dolina
Larisa
– Arie
der
Claude
Fran
Ханна?
...
Гертруда?
...
Hanna?
...
Gertrude?
...
Не
хочу,
не
хочу
вспоминать...
Ich
will
mich
nicht,
ich
will
mich
nicht
erinnern...
В
чудо,
в
чудо
верить
не
буду,
An
ein
Wunder,
an
ein
Wunder
werde
ich
nicht
glauben,
Чтоб
потом
от
любви
не
страдать...
Um
später
nicht
aus
Liebe
zu
leiden...
Память,
память
ловко
решила
Die
Erinnerung,
die
Erinnerung
hat
geschickt
beschlossen
Погасить
мою
жизнь,
как
свечу...
Mein
Leben
auszulöschen,
wie
eine
Kerze...
Всё,
что
было,
стало
немилым,
Alles,
was
war,
wurde
ungeliebt,
Но,
зато,
знаю
я,
что
хочу...
Doch
dafür
weiß
ich,
was
ich
will...
Я
хочу
быть
с
тобой
Мата
Хари,
Ich
will
du
sein,
Mata
Hari,
Я
сроднилась
с
твоей
судьбой...
Ich
bin
eins
geworden
mit
deinem
Schicksal...
И
в
любовном
раю,
и
в
кошмаре,
Sowohl
im
Liebesparadies
als
auch
im
Albtraum,
Я
хочу
быть,
хочу
быть
тобой...
Ich
will
sein,
ich
will
du
sein...
Мата
Хари,
ключ
мне
подаришь,
Mata
Hari,
den
Schlüssel
schenkst
du
mir,
Чтобы
дверь
в
твои
сны
отпереть.
Um
die
Tür
zu
deinen
Träumen
aufzuschließen.
Если
буду,
буду
в
ударе,
Wenn
ich,
wenn
ich
in
Hochform
bin,
Проживу
твою
жизнь,
твою
смерть...
Werde
ich
dein
Leben
leben,
deinen
Tod...
Я
хочу
быть
с
тобой,
Мата
Хари,
Ich
will
du
sein,
Mata
Hari,
Я
сроднилась
с
твоей
судьбой...
Ich
bin
eins
geworden
mit
deinem
Schicksal...
И
в
любовном
раю,
и
в
кошмаре,
Sowohl
im
Liebesparadies
als
auch
im
Albtraum,
Я
хочу
быть,
хочу
быть
тобой...
Ich
will
sein,
ich
will
du
sein...
Чтоб
меня,
как
тебя
обожали,
Dass
man
mich
so
verehrt
wie
dich,
Чтоб
взлетела
я
над
толпой,
Dass
ich
über
die
Menge
emporfliege,
Чтоб
меня,
как
тебя,
расстреляли...
Dass
man
mich,
wie
dich,
erschießt...
Я
хочу
быть,
хочу
тобой...
Ich
will
sein,
ich
will
du
sein...
Так
что...
Что
интересно
она
почувствовала,
Also...
Was
mag
sie
wohl
gefühlt
haben,
В
ту
самую,
последнюю
минуту?
In
jenem
allerletzten
Augenblick?
Когда
пуля
прямо
в
сердце?
Als
die
Kugel
direkt
ins
Herz
ging?
Как
это
сыграть?
Как?
Не
испытав
самой?
Wie
soll
man
das
spielen?
Wie?
Ohne
es
selbst
erlebt
zu
haben?
Чтоб
меня,
как
тебя
обожали,
Dass
man
mich
so
verehrt
wie
dich,
Чтоб
взлетела
я
над
толпой,
Dass
ich
über
die
Menge
emporfliege,
Чтоб
меня
как
тебя
расстреляли...
Dass
man
mich,
wie
dich,
erschießt...
Я
хочу
быть,
хочу
тобой...
Ich
will
sein,
ich
will
du
sein...
Кто
я?
Кто
я?
Wer
bin
ich?
Wer
bin
ich?
Ханна?
...
Гертруда?
...
Hanna?
...
Gertrude?
...
Я,
Мата
Хари!
Ich,
Mata
Hari!
По
Малайски
– глаза
дня...
Auf
Malaiisch
– Augen
des
Tages...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Larisa
дата релиза
31-12-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.