Лариса Долина - Ночь счастливых надежд - перевод текста песни на немецкий




Ночь счастливых надежд
Nacht der glücklichen Hoffnungen
Заметает снегом крыши,
Schnee bedeckt die Dächer,
И Новый год уже в спину дышит.
Und das neue Jahr atmet schon im Nacken.
Январь маячит в окне, волшебник в чалме зима.
Der Januar winkt am Fenster, ein Zauberer mit Turban der Winter.
Звон хрустальных часов,
Klirren der Kristalluhren,
Сердце греет любовь.
Die Liebe wärmt das Herz.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Смех родных голосов.
Lachen vertrauter Stimmen.
Дед Мороз озорник,
Väterchen Frost, der Schelm,
За окном снеговик.
Draußen ein Schneemann.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
У любви нет границ.
Kennt die Liebe keine Grenzen.
Прилетит звездочёт,
Der Sternendeuter kommt geflogen,
Ёлку детям зажжёт,
Zündet den Kindern den Weihnachtsbaum an,
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Мир любовью спасёт.
Wird die Welt durch Liebe gerettet.
Мир любовью спасёт.
Die Welt wird durch Liebe gerettet.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Загадай на любовь.
Wünsche dir Liebe.
Ночь счастливых надежд, волшебных снов.
Nacht der glücklichen Hoffnungen, magischer Träume.
Станет старше на год Земля.
Die Erde wird ein Jahr älter.
Мир одна семья.
Die Welt eine Familie.
Ночь счастливых надежд
Nacht der glücklichen Hoffnungen
Загадай на любовь!
Wünsche dir Liebe!
В новогоднюю ночь дары волхвов...
In der Neujahrsnacht Gaben der Weisen...
Принесёт Дед Мороз любовь, в каждый дом любовь.
Väterchen Frost bringt Liebe, in jedes Haus Liebe.
Свет родных городов,
Licht der Heimatstädte,
Окрыляет любовь.
Die Liebe gibt uns Flügel.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Чувства без адресов.
Gefühle ohne Adressen.
Море радостных слёз,
Ein Meer fröhlicher Tränen,
Ожерелье из звёзд.
Eine Halskette aus Sternen.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Сказки тоже всерьёз.
Sind Märchen auch ernst.
Прилетит звездочёт,
Der Sternendeuter kommt geflogen,
Ёлку детям зажжёт,
Zündet den Kindern den Weihnachtsbaum an,
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Мир любовью спасёт.
Wird die Welt durch Liebe gerettet.
Мир любовью спасёт.
Die Welt wird durch Liebe gerettet.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Загадай на любовь.
Wünsche dir Liebe.
Ночь счастливых надежд, волшебных снов.
Nacht der glücklichen Hoffnungen, magischer Träume.
Станет старше на год Земля.
Die Erde wird ein Jahr älter.
Мир одна семья.
Die Welt eine Familie.
Ночь счастливых надежд
Nacht der glücklichen Hoffnungen
Загадай на любовь!
Wünsche dir Liebe!
В новогоднюю ночь дары волхвов...
In der Neujahrsnacht Gaben der Weisen...
Принесёт Дед Мороз любовь, в каждый дом любовь.
Väterchen Frost bringt Liebe, in jedes Haus Liebe.
В новогоднюю ночь
In der Neujahrsnacht
Загадай на любовь.
Wünsche dir Liebe.
Ночь счастливых надежд, волшебных снов.
Nacht der glücklichen Hoffnungen, magischer Träume.
Станет старше на год Земля.
Die Erde wird ein Jahr älter.
Мир одна семья.
Die Welt eine Familie.
Ночь счастливых надежд
Nacht der glücklichen Hoffnungen
Загадай на любовь!
Wünsche dir Liebe!
В новогоднюю ночь дары волхвов...
In der Neujahrsnacht Gaben der Weisen...
Принесёт Дед Мороз любовь, в каждый дом любовь.
Väterchen Frost bringt Liebe, in jedes Haus Liebe.
Старый год нам машет с крыши,
Das alte Jahr winkt uns vom Dach,
И Новый год уже в спину дышит.
Und das neue Jahr atmet schon im Nacken.
Январь маячит в окне, волшебник в чалме зима.
Der Januar winkt am Fenster, ein Zauberer mit Turban der Winter.





Авторы: михаил гуцериев, сергей ревтов


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.