Ночь счастливых надежд
Nacht der glücklichen Hoffnungen
Заметает
снегом
крыши,
Schnee
bedeckt
die
Dächer,
И
Новый
год
уже
в
спину
дышит.
Und
das
neue
Jahr
atmet
schon
im
Nacken.
Январь
маячит
в
окне,
волшебник
в
чалме
— зима.
Der
Januar
winkt
am
Fenster,
ein
Zauberer
mit
Turban
– der
Winter.
Звон
хрустальных
часов,
Klirren
der
Kristalluhren,
Сердце
греет
любовь.
Die
Liebe
wärmt
das
Herz.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Смех
родных
голосов.
Lachen
vertrauter
Stimmen.
Дед
Мороз
— озорник,
Väterchen
Frost,
der
Schelm,
За
окном
снеговик.
Draußen
ein
Schneemann.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
У
любви
нет
границ.
Kennt
die
Liebe
keine
Grenzen.
Прилетит
звездочёт,
Der
Sternendeuter
kommt
geflogen,
Ёлку
детям
зажжёт,
Zündet
den
Kindern
den
Weihnachtsbaum
an,
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Мир
любовью
спасёт.
Wird
die
Welt
durch
Liebe
gerettet.
Мир
любовью
спасёт.
Die
Welt
wird
durch
Liebe
gerettet.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Загадай
на
любовь.
Wünsche
dir
Liebe.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen,
magischer
Träume.
Станет
старше
на
год
Земля.
Die
Erde
wird
ein
Jahr
älter.
Мир
— одна
семья.
Die
Welt
– eine
Familie.
Ночь
счастливых
надежд
—
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen
–
Загадай
на
любовь!
Wünsche
dir
Liebe!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
In
der
Neujahrsnacht
Gaben
der
Weisen...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Väterchen
Frost
bringt
Liebe,
in
jedes
Haus
Liebe.
Свет
родных
городов,
Licht
der
Heimatstädte,
Окрыляет
любовь.
Die
Liebe
gibt
uns
Flügel.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Чувства
без
адресов.
Gefühle
ohne
Adressen.
Море
радостных
слёз,
Ein
Meer
fröhlicher
Tränen,
Ожерелье
из
звёзд.
Eine
Halskette
aus
Sternen.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Сказки
тоже
всерьёз.
Sind
Märchen
auch
ernst.
Прилетит
звездочёт,
Der
Sternendeuter
kommt
geflogen,
Ёлку
детям
зажжёт,
Zündet
den
Kindern
den
Weihnachtsbaum
an,
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Мир
любовью
спасёт.
Wird
die
Welt
durch
Liebe
gerettet.
Мир
любовью
спасёт.
Die
Welt
wird
durch
Liebe
gerettet.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Загадай
на
любовь.
Wünsche
dir
Liebe.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen,
magischer
Träume.
Станет
старше
на
год
Земля.
Die
Erde
wird
ein
Jahr
älter.
Мир
— одна
семья.
Die
Welt
– eine
Familie.
Ночь
счастливых
надежд
—
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen
–
Загадай
на
любовь!
Wünsche
dir
Liebe!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
In
der
Neujahrsnacht
Gaben
der
Weisen...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Väterchen
Frost
bringt
Liebe,
in
jedes
Haus
Liebe.
В
новогоднюю
ночь
In
der
Neujahrsnacht
Загадай
на
любовь.
Wünsche
dir
Liebe.
Ночь
счастливых
надежд,
волшебных
снов.
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen,
magischer
Träume.
Станет
старше
на
год
Земля.
Die
Erde
wird
ein
Jahr
älter.
Мир
— одна
семья.
Die
Welt
– eine
Familie.
Ночь
счастливых
надежд
—
Nacht
der
glücklichen
Hoffnungen
–
Загадай
на
любовь!
Wünsche
dir
Liebe!
В
новогоднюю
ночь
дары
волхвов...
In
der
Neujahrsnacht
Gaben
der
Weisen...
Принесёт
Дед
Мороз
любовь,
в
каждый
дом
любовь.
Väterchen
Frost
bringt
Liebe,
in
jedes
Haus
Liebe.
Старый
год
нам
машет
с
крыши,
Das
alte
Jahr
winkt
uns
vom
Dach,
И
Новый
год
уже
в
спину
дышит.
Und
das
neue
Jahr
atmet
schon
im
Nacken.
Январь
маячит
в
окне,
волшебник
в
чалме
— зима.
Der
Januar
winkt
am
Fenster,
ein
Zauberer
mit
Turban
– der
Winter.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил гуцериев, сергей ревтов
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.