Larisa Mondrus feat. Эстрадный оркестр п/у Эгила Шварца - Чудо - это ты - перевод текста песни на немецкий

Чудо - это ты - Лариса Мондрус перевод на немецкий




Чудо - это ты
Das Wunder bist du
Если в небе самолет
Wenn ein Flugzeug durch den Himmel fliegt
Совершает свой полет
Seinen Flug vollendet
Разве станет удивляться
Würde sich das gebildete Volk
Образованный народ?!
Denn darüber wundern?!
Сто законов приведут,
Hundert Gesetze werden angeführt,
Сотни формул назовут.
Hunderte Formeln genannt.
Лишь бы только было ясно,
Nur damit völlig klar ist,
Что чуда нету тут.
Dass hier kein Wunder geschieht.
Ах, чудо-чудо где же ты?
Ach, Wunder-Wunder wo bist du?
Скучно без мечты.
Langweilig ohne Träume.
Есть во всем законы.
Alles folgt Gesetzen.
Чудо, где же ты?
Wunder, wo bist du?
Ходит в море пароход
Ein Schiff fährt auf dem Meer
На просторах синих вод.
Auf dem weiten blauen Wasser.
По закону Архимеда
Nach Archimedes' Gesetz
Он не тонет, а плывет.
Geht es nicht unter, es schwimmt.
У ракет и у планет
Bei Raketen und Planeten
Свой был где-то Архимед.
Gab es auch Archimedes.
Объяснить любовь не может
Doch Liebe kann nicht erklären
Ни ученый. Ни поэт.
Weder Gelehrter noch Dichter.
Ты взглянул в мои глаза
Du sahest mir in die Augen
И шепнул мне чудеса.
Und flüstertest Wunder.
Не понять, за что люблю я
Ich verstehe nicht, warum ich liebe
Эти серые глаза.
Diese grauen Augen.
У любви законов нет.
Liebe hat keine Gesetze.
Здесь бессилен Архимед.
Archimedes ist hier machtlos.
Объяснить любовь не может
Doch Liebe kann nicht erklären
Ни ученый, ни поэт.
Weder Gelehrter noch Dichter.
Ах, чудо-чудо это ты!
Ach, Wunder-Wunder das bist du!
Сбудутся мечты.
Träume werden wahr.
Если ты влюбился
Wenn du verliebt bist
Чудо это ты!
Das Wunder bist du!





Авторы: м. ромм


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.