Три танкиста
Drei Panzersoldaten
На
границе
тучи
ходят
хмуро,
An
der
Grenze
wandern
düster
die
Wolken,
Край
суровый
тишиной
объят.
Strenge
Landschaft
umschweigt
Stille
jetzt.
У
высоких
берегов
Амура
An
des
Amurs
hohen
Ufergestaden
Часовые
родины
стоят.
Stehen
Heimatwachen,
wach
bereit.
Там
врагу
заслон
поставлен
прочный,
Dort
wurde
dem
Feind
ein
festes
Hindernis
erbaut,
Там
стоит,
отважен
и
силен,
Dort
steht
der
Starke,
mutig
und
entschieden,
У
границ
земли
дальневосточной
An
der
fernöstlichen
Landesgrenze
Броневой
ударный
батальон.
Das
gepanzerte
Stoßbataillon.
Там
живут-
и
песня
в
том
порука-
Dort
lebt
– das
Lied
sei
Bürge
-
нерушимой,
крепкою
семьей
Die
Familie
unzerstörbar,
fest
verbunden:
Три
танкиста,
три
веселых
друга-
Drei
Panzersoldaten,
drei
lustige
Freunde
-
Экипаж
машины
боевой.
Die
Besatzung
des
Kampffahrzeugs.
На
траву
легла
роса
густая,
Auf
das
Gras
fiel
Tau,
so
schwer
und
dicht,
Полегли
туманы
широки.
Breite
Nebel
senkten
sich
herab.
В
эту
ночь
решили
самураи
In
dieser
Nacht
beschlossen
Samurais
Перейти
границу
у
реки.
Flussgrenzübergang
bei
Dunkelheit.
Но
разведка
доложила
точно-
Doch
Melder
berichteten
genau
-
и
пошел
командою
взметен,
Auf
Kommando
schnell
erhoben,
По
родной
земле
дальневосточной
Übers
heimische
fernöstliche
Land
Броневой
ударный
батальон.
Marschierte
das
gepanzerte
Stoßbataillon.
Мчались
танки,
ветер
подымая,
Panzer
rasten,
hoben
Stürme
an,
Наступала
грозная
броня.
Furchtbare
Panzerkraft
kam
nah.
И
летели
наземь
самураи
Samurais
stürzten
zu
Boden
-
Под
напором
стали
и
огня.
Unter
Wucht
von
Stahl
und
Feuermacht.
И
добили-
песня
в
том
порука-
Sie
vernichteten
- das
Lied
ist
Bürge
-
всех
врагов
в
атаке
огневой
Alle
Feinde
in
der
Feuerattacke
Три
танкиста,
три
веселых
друга-
Drei
Panzersoldaten,
drei
lustige
Freunde
-
экипаж
машины
боевой.
Die
Besatzung
des
Kampffahrzeugs.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.