Текст и перевод песни Легенды Про... - Козырек
Навязчиво
вещают
с
ящика
о
настоящем.
They
persistently
broadcast
from
the
box
about
the
present.
О
том
что
будущий
рэп,
будет
прошлого
слаще.
About
how
future
rap
will
be
sweeter
than
the
past.
Но
так
или
иначе,
у
них
эфир
проплачен.
But
one
way
or
another,
their
airtime
is
paid
for.
Моя
задача
- озадачить.
Переходим
к
качу.
My
task
is
to
puzzle.
Let's
move
on
to
the
essence.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
-Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
-But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
-Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
-It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Все
видят
правду,
через
линзы
разбитых
очков,
Everyone
sees
the
truth
through
the
lenses
of
broken
glasses,
Крысиные
бега
или
гонки
молодых
старичков.
Rat
races
or
races
of
young
old
men.
Не
знают,
что
уже
сделать,
что
бы
набрать
очков.
They
don't
know
what
else
to
do
to
score
points.
Вставляют
зубки
и
попивают
молочко.
They
insert
teeth
and
sip
milk.
У
них
почет
весь
в
бабках,
Москва
теряет
стиль.
Their
honor
is
all
in
money,
Moscow
is
losing
its
style.
Каждый
мнит
себя
хозяином,
но
в
основном
все
гости.
Everyone
thinks
they're
the
owner,
but
mostly
they're
guests.
В
словах
нет
правды
и
лишь
в
глаза
пускают
пыль.
There
is
no
truth
in
words,
and
they
only
throw
dust
in
the
eyes.
Тут
устоять
не
просто,
если
в
руках
нет
трости.
It's
not
easy
to
resist
here
if
you
don't
have
a
cane
in
your
hands.
Зубы
скрипят
от
злости,
тут
нету
места
радости.
Teeth
grind
with
anger,
there's
no
place
for
joy
here.
Работают
как
роботы
над
обработкой
старости.
They
work
like
robots
on
processing
old
age.
И
что
хотели
донести,
по
пути
растрясли.
And
what
they
wanted
to
convey,
they
shook
off
along
the
way.
Теперь
их
стиль
похож
на
концентраты
сладости
Now
their
style
is
similar
to
sweetness
concentrates
В
образе
грубости
и
подлости.
я
буду
дальше
нести.
In
the
image
of
rudeness
and
meanness.
I
will
continue
to
carry.
Пока
не
вымрут
те
кому
важен
жопы
престиж.
Until
those
who
care
about
ass
prestige
die
out.
Тут
не
реалити-шоу,
чтобы
интриги
плести.
This
is
not
a
reality
show
to
weave
intrigues.
Мы
будем
делать
все,
чтобы
ты
не
убил
этот
стиль.
We
will
do
everything
so
that
you
don't
kill
this
style.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Таких
как
ты
асов,
пруд
пруди
за
трассой.
There
are
plenty
of
aces
like
you
behind
the
highway.
Эти
дети
мутят
воду,
типа
точат
лясы.
These
kids
muddy
the
waters,
like
they're
sharpening
their
tongues.
Вкладывая
свои
фразы,
в
каловые
массы.
Investing
their
phrases
in
fecal
masses.
Выкладывая
сразу
это
все
у
кассы.
Putting
it
all
out
there
at
the
checkout.
-Эй
пижон.
Думаешь
что
тебе
помогут?
-Hey
dude.
You
think
that
will
help
you?
Я
насажу
на
рожон
весь
твой
йо
грут!
I'll
put
your
whole
I
am
Groot
on
a
spit!
Всех
они
в
потугах
родить
ничего
не
могут.
All
of
them
in
their
attempts
to
give
birth
can't
produce
anything.
Пока
прислуга
слизывает,
с
твоей
жопы,
чужой
йогурт.
While
the
servants
lick
someone
else's
yogurt
off
your
ass.
Бить
тревогу
поздно.
Не
серьезно.
It's
too
late
to
sound
the
alarm.
It's
not
serious.
Брызгать
слюной
и
устраивать
холокосты.
To
spray
saliva
and
arrange
holocausts.
Идти
в
руках
держа,
свой
бумажный
постер.
To
walk
holding
your
paper
poster.
Ведь
весь
твой
талант,
слюдой
обернут
просто.
After
all,
all
your
talent
is
simply
wrapped
in
mica.
Гляди,
раздутые
ноздри
идут
в
разнос.
Look,
inflated
nostrils
are
going
wild.
Их
рабочий
рот,
работает
на
износ.
Their
working
mouth
is
working
to
the
limit.
Я
смеюсь
до
слез,
когда
понимаю,
I
laugh
to
tears
when
I
understand,
Что
кто-то
воспринимает
вас
всерьез.
That
someone
takes
you
seriously.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Оставь
в
покое,
лавры
мавров.
Leave
the
laurels
of
the
Moors
alone.
Твоя
правда
- миф,
как
кентавры.
Your
truth
is
a
myth,
like
centaurs.
В
Потоке
детских
рифм,
считать
себя
главным.
In
the
stream
of
children's
rhymes,
consider
yourself
the
main
one.
Странно,
что
ты
еще
Бога
не
назвал
равным.
It's
strange
that
you
haven't
yet
called
God
your
equal.
Кто
тебе
сказал,
что
Москва
твоя?
Who
told
you
that
Moscow
is
yours?
Где
ты
это
доказал?
В
каких
боях?
Where
did
you
prove
it?
In
what
battles?
Только
разговоры.
Твой
город
Гоморра.
Just
talk.
Your
city
is
Gomorrah.
Новая
эра
мора
мажоров.
A
new
era
of
morality
of
majors.
Пока
ты
как
то
криво,
портишь
матом
такты
вновь,
While
you
somehow
crookedly
spoil
the
bars
with
swearing
again,
Мы
факты
несем,
из
квадратов
- рэп
квартаlove.
We
bring
facts,
from
squares
- rap
quartalove.
И
как
и
раньше
мы
читаем
как
из
автомата,
And
as
before,
we
read
like
from
a
machine
gun,
Очередью
слов.
Тра-та-та-та-та-та.
A
burst
of
words.
Tra-ta-ta-ta-ta-ta.
А
тут
орут
-Ты
труп!
Ты
труп!
And
here
they
shout
- You're
a
corpse!
You're
a
corpse!
Да
я
вертел
вас
на
хую
как
хула-хуп.
Yes,
I'm
spinning
you
on
my
dick
like
a
hula
hoop.
Слушать
тошно,
осознавать
грустно.
It's
sickening
to
listen,
sad
to
realize.
И
они
делают
это
из
за
любви
к
искусству.
And
they
do
it
out
of
love
for
art.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Твой
козырек
прямой
как
мысли.
Но
что
тогда?
Your
peak
is
straight
like
your
thoughts.
But
what
then?
Мой
гнется
от
идеи
треков.
Его
гнут
года!
Mine
bends
from
the
idea
of
tracks.
It's
bent
by
years!
Как
с
гуся
вода,
с
вас,
ложь,
кап-кап-кап.
Like
water
off
a
duck's
back,
lies
drip
from
you,
drip-drip-drip.
Ваша
правда
как
ржавый
капкан.
Your
truth
is
like
a
rusty
trap.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.