Текст и перевод песни Легенды Про... - Мои Года
Мы
любим
очень
Коку-Колу
We
love
Coca-Cola
so
much
Мы
любим
Попы
вольных
дам,
свободный
добрый
план
в
волю.
We
love
the
booties
of
free
ladies,
a
free
and
good
plan
at
will.
Мы
верим
в
близких,
безотказный
фарт.
We
believe
in
loved
ones,
unfailing
luck.
А
так,
творим
во
имя
душевной
доли.
And
so,
we
create
in
the
name
of
the
soul's
share.
Нас
влечёт
смысл
слова,
а
не
детский
лепет.
We
are
attracted
to
the
meaning
of
words,
not
childish
babble.
Искренность,
а
не
влияние
мод.
Бесит
тупой
трепет.
Sincerity,
not
the
influence
of
fashion.
Stupid
trembling
pisses
us
off.
Тот,
кто
лепит
на
ходу,
по
ходу,
бредит.
The
one
who
sculpts
on
the
go,
along
the
way,
is
delusional.
Верьте
этим.
не
в
ответе.
Бейте
их,
если
умеете.
Believe
them,
they
are
not
responsible.
Beat
them
if
you
can.
Бесят
пустоделы,
кайфожоры,
наркобесы.
Idlers,
pleasure-seekers,
drug
demons
piss
us
off.
Точат
движения,
но
не
имеют
мнения.
They
sharpen
their
movements,
but
have
no
opinion.
Строят
кипиш.
До
хуя
имеют,
по
идеи.
They
build
up
a
fuss.
They
have
a
lot,
in
theory.
Так
уж
криво
въезжают
в
каждом
проявлении.
That's
how
crookedly
they
enter
in
every
manifestation.
Травят
душу.
Столпотворение
бездельное.
They
poison
the
soul.
Idle
pandemonium.
Безмозглые
тела,
тут
поколение
миллениум.
Brainless
bodies,
here
is
the
millennium
generation.
Горе
от
ума
и
так
до
боли
в
коленях.
Woe
from
wit
and
so
on
to
the
pain
in
the
knees.
Они
спешат,
ломая
ритм
сердцебиения.
They
hurry,
breaking
the
rhythm
of
the
heartbeat.
Не
суди,
судим
не
будешь!
Правду
не
купишь.
Do
not
judge,
you
will
not
be
judged!
You
can't
buy
the
truth.
Не
проплатишь
если
гнёшь.
Тупишь.
You
won't
pay
if
you
bend.
You're
stupid.
Нормально
шутишь!
You're
joking
normally!
Мути,
что
мутишь,
парень,
ты
своё
получишь.
Do
what
you
do,
парень,
you'll
get
yours.
И
я
и
я
того
же
мнения.
И
я
не
я
And
I,
I
am
of
the
same
opinion.
And
I
am
not
me
После
семейного
прочтения
растения.
After
the
family
reading
of
the
plant.
Запретного
в
моей
стране
как
глас
сопротивления.
Forbidden
in
my
country
as
the
voice
of
resistance.
Итог,
у
населения
синдром
осла
Иа.
The
result
is
that
the
population
has
the
syndrome
of
the
donkey
Eeyore.
Какой
твой
вариант,
какова
суть...
What's
your
option,
what's
the
point...
Этого
варева,
где
режут
как
колбасу?
Of
this
brew,
where
they
cut
like
sausage?
Не
хило
вставило.
Отложим
тему
стада.
It
inserted
not
weakly.
Let's
postpone
the
topic
of
the
herd.
Зовешь
меня
братом?
Это
так
или
так
надо,
а?
Do
you
call
me
brother?
Is
it
so
or
so
necessary,
huh?
Правда,
на
что
ты
готов
ради
брата?
Really,
what
are
you
ready
for
for
your
brother?
Мне
хватит,
если
ты
не
будешь
меня
звать
так!
It's
enough
for
me
if
you
don't
call
me
that!
Whatdafucka?
Вопрос
повис
как
флаг
Whatdafucka?
The
question
hung
like
a
flag
Твой
рэп
- каприз,
тюфяк.
А
это
низко,
факт.
Your
rap
is
a
whim,
a
mattress.
And
this
is
low,
fact.
И
пусть
мы
далеки
от
вершин
пирамид.
And
let
us
be
far
from
the
tops
of
the
pyramids.
На
расстоянии
руки
мы
держим
тех,
кто
не
пиздит.
At
arm's
length
we
keep
those
who
do
not
lie.
Чтоб
когда
стужа
все
вернет
к
началу,
So
that
when
the
cold
returns
everything
to
the
beginning,
Нам
было
с
кем
не
рвать
одеяло.
We
had
someone
with
whom
not
to
tear
the
blanket.
Кому
мало,
тянет
одеяло
на
себя.
Whoever
has
little,
pulls
the
blanket
over
himself.
Он,
ты,
вы,
я
He,
you,
they,
I
Кому
надо,
знает
все
законы
бытия.
Whoever
needs
it,
knows
all
the
laws
of
life.
Потерять,
но
не
стать
зрителем.
Lose,
but
do
not
become
a
spectator.
Кому
мало,
тянет
одеяло
на
себя.
Whoever
has
little,
pulls
the
blanket
over
himself.
Он,
ты,
вы,
я
He,
you,
they,
I
Кому
надо,
знает
все
законы
бытия.
Whoever
needs
it,
knows
all
the
laws
of
life.
Действуй,
собирай
события!
Act,
collect
events!
Тянут
одеяло
на
себя,
под
предлогом
а-ля
"Мы
семья
".
They
pull
the
blanket
over
themselves,
under
the
pretext
of
a-la
"We
are
a
family".
А-я-яй!
Не
слова,
ни
стыда!
A-ya-yay!
Not
a
word,
no
shame!
Совсем
мутно.
Интересы.
Каждый
на
своих
замутах.
It's
completely
muddy.
Interests.
Everyone
is
on
their
own
business.
Нет,
не
хочу
я
проклянать
...?
вчера,
на
утро
No,
I
don't
want
to
curse
...?
yesterday,
in
the
morning
Храбрость
лишь
по
проводам,
ну
а
при
первых
траблах
Bravery
only
on
wires,
well,
and
at
the
first
troubles
Пропадают.
Вот
теперь
ищи
гарантов.Брат,
как
Кам?
They
disappear.
Now
look
for
guarantors.
Brother,
how
is
Kam?
Либо
жить
как
тут,
шайка
зовётся
бандой.
Either
live
like
here,
a
gang
is
called
a
gang.
Пустые
строки
бестолково
выдают
за
барды.
Empty
lines
are
senselessly
passed
off
as
bards.
А!
Вот
дела!
Каких
мама
родила
на
свет,
не
знаю.
Ah!
That's
it!
What
kind
of
mother
gave
birth
to
them,
I
don't
know.
Ну
да
ладно.
Бит
плэй.
Кручу,
взрываю!
Well,
okay.
Beat
play.
I
twist,
I
explode!
Забываю
обо
всём
не
нужном.
I
forget
about
everything
unnecessary.
Слава
богу
я
в
кругу
людей,
знающих,
что
есть
дружба.
Thank
God
I
am
in
the
circle
of
people
who
know
what
friendship
is.
Тут
слово
пацана,
а
не
пустой
звук
ценят.
Here
they
value
the
word
of
a
patsan,
not
an
empty
sound.
И
на
вес
золота
время.
Вера,
And
time
is
worth
its
weight
in
gold.
Faith,
Не
утрать
свой
эффект!
Do
not
lose
your
effect!
В
один
конец
мой
билет
и
он
греет!
My
ticket
is
one
way
and
it
warms!
Сколько
стоит
ксива
твоя,
если
ты
её
купил?
How
much
is
your
ID
worth
if
you
bought
it?
Сколько
нужно
денег
друзьям,
если
их
кто-то
закрыл?
How
much
money
do
friends
need
if
someone
closed
them?
Сколько
нужно
чтоб
в
компе
с
делом
нажали
дэлит?
How
much
does
it
take
to
press
delete
on
the
computer
with
the
case?
Сколько
нужно
сделать
нам,
чтобы
этот
кусок
поделить?
How
much
do
we
have
to
do
to
share
this
piece?
Так:
это
нам,
это
вам,
это
гаш,
это
план
So:
this
is
for
us,
this
is
for
you,
this
is
hash,
this
is
a
plan
В
городе
где
каждый
спортсмен
конченный
наркоман!!!
In
a
city
where
every
athlete
is
a
complete
drug
addict!!!
В
городе
где
каждый
день,
каждый
мент
даёт
абонемент!!!
In
a
city
where
every
day,
every
cop
gives
a
subscription!!!
Решу
твои
вопросы
и
друим
подкину
пробле!!!
I
will
solve
your
questions
and
give
problems
to
others!!!
Но
ты
ни
там,
ты
ни
тут
и
ни
тем
But
you
are
neither
there,
nor
here,
nor
by
those
И
не
старайся
нам
внушить
свою
систему
разрушения
стен
And
do
not
try
to
inspire
us
with
your
system
of
destroying
walls
Сейчас
не
тот
момент,
чтобы
сделать
Now
is
not
the
time
to
do
it
И
не
пытайся
отравить
дерьмом
кровь
северо-западных
вен
And
do
not
try
to
poison
the
blood
of
the
northwestern
veins
with
shit
Имена
тех,
имена
чьи
хотят
до
вас
донести
The
names
of
those,
the
names
of
those
who
want
to
convey
to
you
Что
давят
пауков,
не
давая
им
плести
паутин
That
they
crush
spiders,
preventing
them
from
weaving
cobwebs
На
рамах
наших
картин,
что
художник
один
On
the
frames
of
our
paintings,
that
one
artist
Испоганил
кистью
своей,
и
рисовать
придётся
самим!!!
He
spoiled
it
with
his
brush,
and
we
will
have
to
draw
ourselves!!!
Здесь
те,
кто
видят
в
темноте.
Here
are
those
who
see
in
the
dark.
Кварталы
не
приютят
котят,
что
хотят
всем
The
quarters
will
not
shelter
kittens
that
want
everyone
Сесть
на
шею.
Эти
звери
ищут
острых
ощущений?
To
sit
on
the
neck.
Are
these
beasts
looking
for
thrills?
Айда
сюда,
тут
вас
согреют.
Come
here,
they
will
warm
you
here.
В
жигулях
на
заднем
сиденье.
In
the
Zhiguli
in
the
back
seat.
За
углом,
где
нет
освещения.
Around
the
corner,
where
there
is
no
lighting.
У
"Магнолии",
и
я
не
про
не
растение.
At
"Magnolia",
and
I'm
not
talking
about
a
plant.
Хотели
залезть
на
горб,
связались
не
с
теми.
They
wanted
to
climb
on
the
hump,
contacted
the
wrong
ones.
Чужое
не
берём,
а
за
своим
следим
в
оба.
We
don't
take
someone
else's,
but
we
keep
an
eye
on
ours.
Кенты
держат
связь,
а
остальные
боком.
Kents
keep
in
touch,
and
the
rest
are
sideways.
Просят
бит,
просят
фит,
просят
клип.
They
ask
for
a
beat,
they
ask
for
a
fit,
they
ask
for
a
clip.
Ещё
делают
вид,
буд-то
мы
им
должны
They
also
pretend
that
we
owe
them
Тут
порвут
это
чёртово
одеяло
так,
что
потом
хер
заштопать!
Here
they
will
tear
this
damn
blanket
so
that
then
you
can't
sew
it
up!
Смотри,
03
не
успеет,
и
всё
брат.
Look,
03
won't
make
it,
and
that's
all,
brother.
Факт!
Без
стёба.
Усёк,
да?
тут
всё
так.
Fact!
No
kidding.
You
got
it,
right?
That's
how
it
is
here.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.