Нарния - Live
Narnia - Live
Люди
привыкли
видеть
лишь
мир
вещей
Die
Menschen
sind
gewohnt,
nur
die
Welt
der
Dinge
zu
sehen
Он
отвечал
на
все
их
простые
запросы
Sie
beantwortete
all
ihre
einfachen
Anfragen
Ну
а
на
самом
деле,
в
каждом
из
нас
есть
космос
Doch
in
Wahrheit
trägt
jeder
von
uns
ein
Universum
in
sich
И
этот
Космос
никак
не
связан
с
вещами
вообще
Und
dieses
Universum
hat
nichts
mit
Dingen
zu
tun
Что
мы
сегодня
видим
в
своих
шкафах?
Was
sehen
wir
heute
in
unseren
Schränken?
Тряпки
на
вешалках,
или
же
выход
в
Нарнию?
Lumpen
an
Kleiderbügeln
oder
einen
Eingang
nach
Narnia?
Чем
этот
выход
будет
неординарней
– тем
Je
außergewöhnlicher
dieser
Eingang
ist
– desto
Больше
у
нас
будет
в
жизни
шансов
для
волшебства
Mehr
Chancen
auf
Magie
haben
wir
im
Leben
Возьми
перо,
сложи
строфу
Nimm
eine
Feder,
schreibe
eine
Strophe
О
лесе,
который
ты
видишь
в
вязанке
дров
Über
den
Wald,
den
du
im
Holzstoß
siehst
О
Нарнии
в
твоём
шкафу
Über
Narnia
in
deinem
Schrank
И
о
том,
что
злу
никогда
и
ни
за
что
Und
darüber,
dass
das
Böse
niemals
und
auf
keinen
Fall
Не
победить
добро
Das
Gute
besiegen
wird
Я
не
вывожу
эту
жизнь,
по
полдня
в
кровати
лежу
Ich
ertrage
dieses
Leben
nicht,
liege
halbe
Tage
im
Bett
И
не
вижу
смысла
вставать,
выживать
Und
sehe
keinen
Sinn
aufzustehen,
zu
überleben
Кровать-моя
крепость,
а
поток
новостей
меня
убивает
Mein
Bett
ist
meine
Festung,
und
der
Nachrichtenstrom
tötet
mich
Я
не
хочу
в
этом
жить,
я
хочу
это
все
проспать!
Ich
will
nicht
darin
leben,
ich
will
alles
verschlafen!
По
району
как
призрак
хожу,
и
слежу
чтоб
за
мной
Ich
laufe
wie
ein
Geist
durch
die
Gegend
und
achte
darauf,
Не
следил
сосед
по
этажу
Dass
mir
der
Nachbar
nicht
folgt
Да,
когда-то
я
тоже
верила
в
силу
добра
Ja,
ich
glaubte
auch
einmal
an
die
Kraft
des
Guten
Но
все
это
было
в
уже
таком
невозможном
и
далёком
вчера
Doch
das
war
in
einer
längst
vergangenen,
unmöglichen
Zeit
Да,
в
моем
шкафу
может
быть
и
есть
Нарния
Ja,
in
meinem
Schrank
mag
Narnia
sein
Но
нахрена
она
мне,
когда
наших
парней
забирают
в
армию?
Doch
wozu
brauche
ich
das,
wenn
unsere
Jungs
zur
Armee
eingezogen
werden?
Как
и
кому
может
помочь
то,
во
что
я
верю
Wem
und
wie
kann
das
helfen,
woran
ich
glaube
Когда
одна
за
другой
закрываются
все
двери?
Wenn
eine
nach
der
anderen
alle
Türen
geschlossen
werden?
Кому
и
зачем
сейчас
нужны
мои
песни
Wem
und
wozu
braucht
man
jetzt
meine
Lieder
Когда
поезда
теперь
везут
сюда
только
груз
200?
Wenn
die
Züge
nur
noch
Fracht
200
hierher
bringen?
Кому
вообще
мои
слова
теперь
нужны
Wem
überhaupt
sollen
meine
Worte
noch
etwas
sagen
Когда
мир
на
пороге
атомной
войны??
Wenn
die
Welt
am
Rande
eines
Atomkriegs
steht??
Возьми
перо,
сложи
строфу
Nimm
eine
Feder,
schreibe
eine
Strophe
О
лесе,
который
ты
видишь
в
вязанке
дров
Über
den
Wald,
den
du
im
Holzstoß
siehst
О
Нарнии
в
твоем
шкафу
Über
Narnia
in
deinem
Schrank
И
о
том,
что
злу
никогда
и
ни
за
что
не
победить
добро
Und
darüber,
dass
das
Böse
niemals
und
auf
keinen
Fall
das
Gute
besiegen
wird
Твой
светлый
мир
Deine
helle
Welt
Впусти
в
свой
страх
-
Lass
sie
in
deine
Angst
–
Ведь
ты
же
знаешь,
что
страхи
Denn
du
weißt
doch,
dass
Ängste
Живут
лишь
у
нас
в
головах
Nur
in
unseren
Köpfen
existieren
Твой
свет
порвет
реальность
в
прах
-
Dein
Licht
wird
die
Realität
zerreißen
–
Ведь
ты
же
знаешь,
какая
сила
живет
в
словах
Denn
du
weißt
doch,
welche
Kraft
in
Worten
wohnt
Возьми
перо,
сложи
строфу
Nimm
eine
Feder,
schreibe
eine
Strophe
О
Нарнии
в
твоём
шкафу
Über
Narnia
in
deinem
Schrank
И
о
том,
что
злу
никогда
и
ни
за
что
не
победить
любовь
Und
darüber,
dass
das
Böse
niemals
und
auf
keinen
Fall
die
Liebe
besiegen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: турбина елена васильевна, шахов сергей анатольевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.