Никому
не
обмануть
нас
Niemand
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
не
обмануть
нас
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
Две
тысячи
тринадцать
братцы
подъезды
разбор
Zweitausenddreizehn,
Brüder,
Treppenhäuser,
Auseinandersetzungen
Гражданин
начальник
да
ты
что
я
как
стекло
Herr
Wachtmeister,
was
soll
das,
ich
bin
sauber
wie
Glas
Да
я
с
такими
глазами
ещё
бегал
босиком
Ja,
mit
solchen
Augen
rannte
ich
noch
barfuß
rum
Совсем
не
познавшим
жизнь
в
ручках
с
алым
васильком
Ganz
ohne
Lebenserfahrung,
mit
'ner
roten
Kornblume
in
den
Händen
Камон
камон
гоу
Komm
schon,
komm
schon,
go
О
времени
бытовом
написать
готов
том
Über
die
alltägliche
Zeit
bin
ich
bereit,
einen
Band
zu
schreiben
Были
ли
теми
мы
сказать
себе
точно
не
смог
Ob
wir
dieselben
waren,
konnte
ich
mir
nicht
genau
sagen
В
голове
хватало
обойти
срок
Im
Kopf
reichte
es,
die
Haftstrafe
zu
umgehen
Замутится
скурить
за
подход
и
замутить
ещё
Sich
was
klarmachen,
rauchen
für
den
Zug
und
noch
mehr
klarmachen
Просто
все
исходило
с
рук
Einfach
alles
ging
uns
von
der
Hand
По
звонку
за
пару
тон
приобретал
пару
минут
Per
Anruf
für
'n
paar
Scheine
war
die
Sache
in
Minuten
erledigt
Теперь
все
это
далеко,
кого-то
и
не
вернуть
Jetzt
ist
das
alles
weit
weg,
manche
kann
man
nicht
zurückholen
Кто-то
выбрали
свой
путь
Manche
haben
ihren
Weg
gewählt
Кто
был
и
выбыл
ну
и
пусть
Wer
dabei
war
und
raus
ist,
na
und,
soll
sein
А
мы
так
же
пусть
даже
что
все
тут
же
Und
wir
sind
immer
noch
dieselben,
auch
wenn
alles
hier
gleich
bleibt
Думки
о
будущем
перед
водным
и
стафом
прущим
Gedanken
an
die
Zukunft
vor
der
Bong
und
krassem
Stoff
Мечты
о
лучшем
Träume
vom
Besseren
Рады
что
в
лицо
не
через
решеточку
бьёт
лучик
Froh,
dass
der
Lichtstrahl
nicht
durch
Gitterstäbe
ins
Gesicht
scheint
Хип
хап
уан
лайф
как
есть
а
не
чтобы
круче
Hip
Hop
One
Life,
so
wie
es
ist,
nicht
um
krasser
zu
wirken
Мы
будто
звери
в
заперти
хотя
базару
нет
никто
не
смеет
запретить
Wir
sind
wie
eingesperrte
Biester,
obwohl,
keine
Frage,
niemand
wagt
es,
uns
was
zu
verbieten
Дикого
за
ворот
вцепить
словно
сорваться
с
цепи
Den
Wilden
am
Kragen
packen,
als
ob
man
von
der
Kette
reißt
В
точку
уйти
но
только
за
то
что
касается
семьи
Durchdrehen,
aber
nur
für
das,
was
die
Familie
angeht
Пусть
будут
наши
звери
взаперти
Lass
unsere
inneren
Biester
eingesperrt
sein
Ведь
тут
на
страже
опера
а
мы
им
повод
не
дадим
Denn
hier
lauern
die
Bullen,
und
wir
geben
ihnen
keinen
Anlass
Там
ведь
тюрьмушка
этап
после
красные
лагеря
Dort
gibt's
den
Knast,
Transport,
dann
die
roten
Lager
А
тут
есть
точно
вещи
на
порядок
выше
Und
hier
gibt's
definitiv
Dinge,
die
'ne
Nummer
größer
sind
Никому
не
обмануть
нас
Niemand
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
не
обмануть
нас
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
обмануть
нас
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
kann
uns
täuschen
Скурили
где-то
фуру
на
форе
Haben
irgendwo
'ne
LKW-Ladung
weggezogen
Пацаны
кто
были
помнят
Die
Jungs,
die
dabei
waren,
erinnern
sich
Каждый
трек
про
дым
как
повесть
Jeder
Track
über
Rauch
ist
wie
eine
Erzählung
Про
молодых
тех
кто
вровень
Über
die
Jungen,
die
mithielten
Двигался
в
мире
подпольном
Sich
in
der
Unterwelt
bewegten
Про
тех
кто
достойно
вел
себя
даже
один
в
поле
Über
die,
die
Haltung
bewahrten,
selbst
allein
im
Feld
На
краю
города
море
в
котором
киты
тонут
Am
Stadtrand
ein
Meer,
wo
Wale
ertrinken
Там
базарга
ваще
слышна
иным
тоном
Dort
klingt
das
Gelaber
ganz
anders
То
что
хочет
промолвить
душа
слышит
лишь
икона
Was
die
Seele
flüstern
will,
hört
nur
die
Ikone
Будь
на
воле
в
окурате,
с
родными
живи
дома
Sei
draußen
vorsichtig,
leb
daheim
bei
deinen
Leuten
Чисто
дом
район
пацаны
и
салома
Rein
nur
Zuhause,
Bezirk,
Jungs
und
Gras
Ты
никого
не
удивишь
своим
тоном
Du
überraschst
niemanden
mit
deinem
Ton
Сучки
стоном
просаженым
миллионом
стволом
и
патроном
Schlampen
mit
Stöhnen,
'ner
verprassten
Million,
'ner
Knarre
und
Patrone
Я
курю
пыль
и
вспоминаю
снов
Ich
rauch'
Piece
und
erinnere
mich
an
Träume
То
что
взята
за
основу
истина
доброго
слова
Dass
die
Wahrheit
des
guten
Wortes
die
Basis
ist
У
нас
смыслом
жизни
с
детства
ещё
лова
лова
Bei
uns
ist
der
Sinn
des
Lebens
seit
Kindheit
immer
noch
'lova
lova'
Тут
уличный
движ
по
коридорам
Hier
ist
Street-Action
in
den
Gängen
Братка
ты
главное
одуплись
пока
молод
Bruderherz,
werd'
vor
allem
klar
im
Kopf,
solange
du
jung
bist
Думай
своей
головой
Denk
selbst
Время
не
вернуть
обратно
нада
брать
своё
Zeit
kommt
nicht
zurück,
hol
dir
dein's
Мы
то
хули
так
и
так
пропрём
Wir,
scheiß
drauf,
wir
packen
das
eh
В
небе
не
потеряю
то
что
на
низах
обрёл
Im
Himmel
verlier'
ich
nicht,
was
ich
hier
unten
gewonnen
hab
Думай
своей
головой
Denk
selbst
Время
не
вернуть
обратно
надо
брать
своё
Zeit
kommt
nicht
zurück,
hol
dir
dein's
Мы
то
хули
так
и
так
пропрём
Wir,
scheiß
drauf,
wir
packen
das
eh
В
небе
не
потеряю
то
что
на
низах
обрёл
Im
Himmel
verlier'
ich
nicht,
was
ich
hier
unten
gewonnen
hab
Никому
не
обмануть
нас
Niemand
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
не
обмануть
нас
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
kann
uns
täuschen
Не
запугать
толпой
Nicht
mit
der
Menge
einschüchtern
Мы
же
видим
на
перед
все
Wir
sehen
ja
alles
voraus
С
детства
дружим
с
головой
Seit
der
Kindheit
benutzen
wir
unseren
Kopf
Никому
никак
ни
за
что
обмануть
нас
Niemand,
niemals,
auf
keinen
Fall
kann
uns
täuschen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: боровков а.а.
Альбом
ННН
дата релиза
15-11-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.