Ёлки. Тёлки. Озеро.
Tannen. Titten. See.
Солнце,
небо
и
вода
Sonne,
Himmel
und
Wasser
Елки.
Тёлки.
Озеро
Tannen.
Titten.
See.
Вдруг,
какая-то
звезда
Plötzlich,
irgendein
Star
Чепуху
сморозила
Hat
Unsinn
geredet
А
назвала
кого-то
как-то
Und
nannte
jemanden
irgendwie
Тут
пошла
картина
Dann
ging
das
Bild
los
От
рассвета
до
заката
– чистый
Тарантино
Von
Sonnenaufgang
bis
Sonnenuntergang
– purer
Tarantino
Жути
– чуть,
а
больше
муть
Ein
bisschen
Grusel,
aber
mehr
Unsinn
Мы
умеем
отдохнуть
Wir
wissen,
wie
man
sich
entspannt
А
в
ресторане
у
вокзала
вилочки
для
торта
Und
im
Restaurant
am
Bahnhof
Gabeln
für
Kuchen
Баба
пива
заказала,
но
не
такого
сорта
Eine
Frau
bestellte
Bier,
aber
nicht
die
richtige
Sorte
По
хлебалу
дали
сильно
– неправа
сама-то
Sie
bekam
eins
aufs
Maul
– selbst
schuld
А
началась
такая
фильма
– чистый
Терминатор
Und
es
begann
ein
Film
– purer
Terminator
Жути
– чуть,
а
больше
муть
Ein
bisschen
Grusel,
aber
mehr
Unsinn
Мы
умеем
отдохнуть
Wir
wissen,
wie
man
sich
entspannt
А
нам
в
кино
ходить
не
надо
Und
wir
brauchen
nicht
ins
Kino
zu
gehen
Снег,
прогулка,
а
на
каток
Schnee,
Spaziergang,
und
dann
Schlittschuhlaufen.
Mädchen
Тушь
размазана,
помада
Wimperntusche
verschmiert,
Lippenstift
Девке
сунули
в
свисток
Einem
Mädel
wurde
in
die
Pfeife
gestoßen
Полицейский
кличет-кличет,
чтобы
всех
упечь
в
СИЗО
Der
Polizist
ruft
und
ruft,
um
alle
ins
Gefängnis
zu
stecken
Будто
бы
снимал
Гай
Ричи
здесь
свой
новый
эпизод
Als
ob
Guy
Ritchie
hier
seine
neue
Episode
drehte
Жути
– чуть,
но
больше
муть
Ein
bisschen
Grusel,
aber
mehr
Unsinn
Мы
умеем
отдохнуть
Wir
wissen,
wie
man
sich
entspannt
Давай,
джентльмены
Auf
geht's,
meine
Herren
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: шнуров с.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.