Пусть
скептики
скажут:
Ну
ладно,
окей
Mag
der
Skeptiker
sagen:
Na
gut,
meinetwegen
Плевать
мне
на
них
и
черт
с
ними
Scheiß
drauf,
mir
egal,
sollen
sie
denken
Овечкин,
который
прошел
весь
хоккей
Owetschkin,
der
den
Eishockey
durchquerte
Весь
мир
уже
выучил
имя
Die
ganze
Welt
kennt
deinen
Namen
Твоя
победа
наша
Dein
Sieg
ist
unser
Sieg
Все
шайбы
заебашил
Hast
alle
Pucks
versenkt
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Теперь
навечно
(В
наших
сердечках)
Jetzt
für
immer
(In
unseren
Herzen)
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ворвался
в
хоккей
как
Гагарин
тогда
Brach
in
den
Eishockey
ein
wie
Gagarin
damals
Ракетой
летел
к
чужим
звездам
Flog
wie
eine
Rakete
zu
fremden
Sternen
Рекорда
пробил
потолок
это
да
Durchbrach
die
Rekorddecke,
ja
И
скептикам
выть
уже
поздно
Für
Skeptiker
ist
es
zu
spät
zu
heulen
Твоя
победа
наша
Dein
Sieg
ist
unser
Sieg
Все
шайбы
заебашил
Hast
alle
Pucks
versenkt
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Теперь
навечно
(В
наших
сердечках)
Jetzt
für
immer
(In
unseren
Herzen)
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Твоя
победа
наша
Dein
Sieg
ist
unser
Sieg
Все
шайбы
заебашил
Hast
alle
Pucks
versenkt
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Ты
просто
лучший,
Саша
Du
bist
einfach
der
Beste,
Sascha
Теперь
навечно
(В
наших
сердечках)
Jetzt
für
immer
(In
unseren
Herzen)
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Ты
в
наших
сердечках
Du
bist
in
unseren
Herzen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Овечкин
дата релиза
10-04-2025
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.