В
одном
месте
меня
сотня
An
einem
Ort
bin
ich
hundertfach
Я
всё
помню
Ich
erinnere
mich
an
alles
Меня
всё
помнит
Alles
erinnert
sich
an
mich
В
одном
месте
меня
сотня
An
einem
Ort
bin
ich
hundertfach
Я
всё
утрою
Ich
werde
alles
verdreifachen
Кто
остановит
Wer
wird
mich
aufhalten?
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
У
меня
есть
секрет
Ich
habe
ein
Geheimnis
Обернись
вокруг
Sieh
dich
um
У
кого
его
нет?
Wer
hat
keins?
Я
уеду
в
никуда
Ich
fahre
ins
Nirgendwo
Доверять
секрет
– да
Ein
Geheimnis
anvertrauen
– ja
Сколько
там
прошло?
Wie
viel
Zeit
ist
vergangen?
В
темноту
– никогда
In
die
Dunkelheit
– niemals
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
Никто
не
посмеет
Niemand
wird
es
wagen
За
руку
обратно
An
der
Hand
zurück
Во
мне
накопилась
злость
In
mir
hat
sich
Wut
angestaut
Здесь
останусь
пока
Ich
bleibe
vorerst
hier
Твой
говор
не
указ
Dein
Gerede
ist
kein
Befehl
Отвались,
не
мешай
Verschwinde,
störe
mich
nicht
Столько
слов,
всё
связано
So
viele
Worte,
alles
ist
verbunden
Не
жалею,
отдай
Ich
bereue
nichts,
gib
her
Прикрыть
не
успеешь
Du
wirst
es
nicht
schaffen,
es
zu
verbergen
К
лучшему
опять
Wieder
zum
Besseren
Что
опять
велел
страх?
Was
hat
die
Angst
wieder
befohlen?
Что
опять
потерять?
Was
gibt
es
wieder
zu
verlieren?
Все
забыто,
отбой
Alles
vergessen,
Abbruch
Хочешь
все
– открой
Willst
du
alles
– öffne
es
Но
только
не
стой
Aber
bleib
bloß
nicht
stehen
Но
только
не
стой
Aber
bleib
bloß
nicht
stehen
Как
ты
меня
нашёл?
Wie
hast
du
mich
gefunden?
Как
ты
меня
нашёл?
Wie
hast
du
mich
gefunden?
И
куда
пришли?
Und
wo
sind
wir
hingekommen?
И
куда
пришли?
Und
wo
sind
wir
hingekommen?
Как
ты
меня
нашёл?
Wie
hast
du
mich
gefunden?
Как
ты
меня
нашёл?
Wie
hast
du
mich
gefunden?
И
куда
пришли?
Und
wo
sind
wir
hingekommen?
И
куда
пришли?
Und
wo
sind
wir
hingekommen?
Что
ты
сделаешь
мне?
Was
wirst
du
mir
antun?
У
меня
есть
секрет
Ich
habe
ein
Geheimnis
Обернись
вокруг
Sieh
dich
um
У
кого
его
нет?
Wer
hat
keins?
Я
уеду
в
никуда
Ich
fahre
ins
Nirgendwo
Доверять
секрет
– да
Ein
Geheimnis
anvertrauen
– ja
Сколько
там
прошло?
Wie
viel
Zeit
ist
vergangen?
В
темноту
– никогда
In
die
Dunkelheit
– niemals
Прикрыть
не
успеешь
Du
wirst
es
nicht
schaffen,
es
zu
verbergen
К
лучшему
опять
Wieder
zum
Besseren
Что
опять
велел
страх?
Was
hat
die
Angst
wieder
befohlen?
Что
опять
потерять?
Was
gibt
es
wieder
zu
verlieren?
Все
забыто,
отбой
Alles
vergessen,
Abbruch
Хочешь
все
– открой
Willst
du
alles
– öffne
es
Но
только
не
стой
Aber
bleib
bloß
nicht
stehen
Но
только
не
стой
Aber
bleib
bloß
nicht
stehen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: владислав сошин, елена лысова
Альбом
секрет
дата релиза
11-08-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.