Нет,
я
не
буду
тебе
писать
Nein,
ich
werde
dir
nicht
schreiben,
Слов,
что
влекут
за
собой
значение
Worte,
die
eine
Bedeutung
nach
sich
ziehen.
Я
не
смогу
ими
передать
Ich
kann
mit
ihnen
nicht
vermitteln,
Как
без
тебя
wie
schwer
es
ist,
ohne
dich
Трудно
прожить
мгновенье
auch
nur
einen
Moment
zu
leben.
Нет,
я
не
стану
искать
пути
Nein,
ich
werde
keine
Wege
suchen,
Так,
словно
мне
это
раньше
снилось
so,
als
hätte
ich
das
früher
geträumt.
Всё,
что
мне
было
дано
найти
Alles,
was
mir
gegeben
war
zu
finden,
Я
отыскал
habe
ich
gefunden,
Так
получилось
so
hat
es
sich
ergeben.
Я
хотел
бы
как-то
всё
изысканней
сказать
Ich
wollte
alles
irgendwie
gewählter
ausdrücken,
Но
слова
застряли
в
горле,
смысл
растеряли
aber
die
Worte
blieben
mir
im
Halse
stecken,
verloren
ihren
Sinn.
Ну
зачем
тебе
признанья?
Так
же,
как
и
мне
Was
brauchst
du
Geständnisse?
Genauso
wie
ich.
Видишь,
солнце
на
заклании
падает
в
огне
Siehst
du,
die
Sonne
sinkt
geopfert
im
Feuer.
Мне
бы
просто
этот
трепет
уместить
в
слова
Ich
möchte
einfach
dieses
Zittern
in
Worte
fassen,
Что
тебя
ласкать
способны
слаще
поцелуев
die
dich
zärtlicher
streicheln
können
als
Küsse.
Но
слова
подскажет
сердце,
а
не
голова
Aber
die
Worte
wird
das
Herz
diktieren,
nicht
der
Kopf,
Потому
что
без
тебя
я
даже
пять
минут
тоскую
denn
ohne
dich
sehne
ich
mich
schon
nach
fünf
Minuten.
Да,
я
не
верю
словам
подчас
Ja,
ich
glaube
Worten
manchmal
nicht,
Нет
в
них
действительного
значения
sie
haben
keine
wirkliche
Bedeutung.
Всё,
что
касается
только
нас
Alles,
was
nur
uns
betrifft,
Прямо
сейчас
sucht
genau
jetzt
Ищет
своё
мгновение
seinen
Moment.
Я
хотел
бы
как-то
всё
изысканней
сказать
Ich
wollte
alles
irgendwie
gewählter
ausdrücken,
Но
слова
застряли
в
горле,
смысл
растеряли
aber
die
Worte
blieben
mir
im
Halse
stecken,
verloren
ihren
Sinn.
Ну
зачем
тебе
признанья?
Так
же,
как
и
мне
Was
brauchst
du
Geständnisse?
Genauso
wie
ich.
Видишь,
солнце
на
заклании
падает
в
огне
Siehst
du,
die
Sonne
sinkt
geopfert
im
Feuer.
Мне
бы
просто
этот
трепет
уместить
в
слова
Ich
möchte
einfach
dieses
Zittern
in
Worte
fassen,
Что
тебя
ласкать
способны
слаще
поцелуев
die
dich
zärtlicher
streicheln
können
als
Küsse.
Но
слова
подскажет
сердце,
а
не
голова
Aber
die
Worte
wird
das
Herz
diktieren,
nicht
der
Kopf,
Потому
что
без
тебя
я
даже
пять
минут
тоскую
denn
ohne
dich
sehne
ich
mich
schon
nach
fünf
Minuten.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.