Леонид Утёсов - Бомбардировщики II - перевод текста песни на немецкий

Бомбардировщики II - Леонид Утёсовперевод на немецкий




Бомбардировщики II
Die Bomber II
Был озабочен очень
Sehr besorgt war
Воздушный наш народ,
Unser Fliegervolk,
К нам не вернулся ночью
Ein Flugzeug kehrte nachts
С бомбежки самолет.
Vom Bombenflug nicht heim.
Радисты скребли в эфире,
Funker suchten im Äther,
Волну ловя едва,
Fingen kaum die Welle,
И вот без пяти четыре
Und dann, fünf vor vier,
Услышали слова:
Hörten sie die Worte:
Мы летим, ковыляя во мгле,
Wir fliegen, humpelnd durch die Nacht,
Мы идем на последнем крыле.
Wir kommen auf dem letzten Flügel.
Бак пробит, хвост горит
Tank leck, Heck brennt,
И машина летит
Doch die Maschine fliegt
На честном слове и на одном крыле.
Auf gut Glück und einem Flügel.
Ну дела! Ночь была!
Mannomann! Was für 'ne Nacht!
И объекты разбомбили мы дотла!
Und die Ziele bombardierten wir zu Schutt und Asch'!
Мы ушли, ковыляя во мгле,
Wir zogen ab, humpelnd durch die Nacht,
Мы к родной подлетаем земле.
Wir nähern uns der heimatlichen Erde.
Вся команда цела,
Die ganze Crew ist heil,
И машина пришла
Und die Maschine kam heim
На честном слове и на одном крыле.
Auf gut Glück und einem Flügel.
Мы ушли, ковыляя во мгле,
Wir zogen ab, humpelnd durch die Nacht,
Мы к родной подлетаем земле.
Wir nähern uns der heimatlichen Erde.
Вся команда цела,
Die ganze Crew ist heil,
И машина пришла
Und die Maschine kam heim
На честном слове и на одном крыле.
Auf gut Glück und einem Flügel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.