Леонид Утёсов - Дунайские Волны - перевод текста песни на немецкий

Дунайские Волны - Леонид Утёсовперевод на немецкий




Дунайские Волны
Donauwellen
Видел, друзья, я Дунай голубой,
Ich sah, Freunde, die Donau so blau,
Занесён был сюда я солдатской судьбой.
Mich verschlug hierher das Soldatenschicksal.
Я не слыхал этот вальс при луне,-
Diesen Walzer hörte ich nicht bei Mondenschein,-
Там нас ветер качал на Дунайской волне.
Dort wiegte uns der Wind auf der Donauwelle.
Видел отважных советских ребят,
Ich sah die tapferen Sowjetjungs,
Славных друзей и хороших солдат.
Ruhmreiche Freunde und gute Soldaten.
Тех, что на Волге сраженье вели
Jene, die an der Wolga die Schlacht schlugen
И на Дунай пришли.
Und zur Donau kamen.
Девушки нежно смотрели им вслед,
Die Mädchen blickten ihnen zärtlich nach,
Шли они дальше дорогой побед
Sie zogen weiter auf dem Weg des Sieges,
И отражением волжской волны
Und vom Widerschein der Wolgawellen
Были глаза полны.
Waren ihre Augen voll.
Нынче друзья собрались за столом,
Nun sind Freunde am Tisch versammelt,
О знакомых местах, о Дунае споем.
Von vertrauten Orten, von der Donau singen wir.
В жарких боях защитив этот край,
Da wir in heißen Kämpfen dieses Land verteidigten,
Мы свободу твою отстояли, Дунай!
Haben wir deine Freiheit verteidigt, Donau!





Авторы: Evgeny Dolmatovsky, алексей николаевич островский, ион ивановичи


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.