Как
странно
видеть
города
Wie
seltsam,
Städte
zu
sehen
В
пустынных
окнах
звёзды
тают
In
verlassenen
Fenstern
schmelzen
Sterne
И
опечаленые
знают
Und
Betrübte
erkennen
genau
Где
молча
прячется
беда
Wo
sich
schweigend
verbirgt
das
Leid
Какие
странные
пути
Welche
seltsamen
Pfade
entstehen
Сомненья
жалки
и
ничтожны
Zweifel
sind
erbärmlich,
gering
И
нам
представить
невозможно
Doch
wir
können
uns
nicht
ausmalen
Что
кто-то
должен
их
пройти
Dass
sie
jemand
muss
durchschreiten
Но
кто-то
должен
их
сберечь
Doch
jemand
muss
sie
bewahren
Идя
в
огонь
сквозь
воду,
трубы
Geht
durch
Feuer,
Wasser,
Rohre
И
счастьем
сомкнутые
губы
Lippen,
vom
Glück
verschlossen
Неслышно
скажут:
"Дайте
меч"
Flüstern
unhörbar:
"Gebt
mir
das
Schwert"
И
нить
надежды
разрубить
Den
Hoffnungsfaden
zu
zerschneiden
И,
как
всегда,
рукой
коснуться
Und
wie
immer
die
Hand
zu
berühren
Но
лишбе
только
не
проснуться
Zur
Not
nur
nicht
zu
erwachen
Как
в
старой
сказке
жить
да
жить
Wie
im
alten
Märchen
– leben
und
leben
Как
странно
видеть
города
Wie
seltsam,
Städte
zu
sehen
В
пустынных
окнах
звёзды
тают
In
verlassenen
Fenstern
schmelzen
Sterne
И
опечаленые
знают
Und
Betrübte
erkennen
genau
Где
молча
прячется
беда
Wo
sich
schweigend
verbirgt
das
Leid
Какие
странные
пути
Welche
seltsamen
Pfade
entstehen
Сомненья
жалки
и
ничтожны
Zweifel
sind
erbärmlich,
gering
И
нам
представить
невозможно
Doch
wir
können
uns
nicht
ausmalen
Что
кто-то
должен
их
пройти
Dass
sie
jemand
muss
durchschreiten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: леонид федоров, олег гаркуша
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.