Леонид Харитонов feat. Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии имени Александра Александрова - Черноглазая казачка - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Леонид Харитонов feat. Дважды Краснознамённый ордена Красной Звезды академический ансамбль песни и пляски Советской Армии имени Александра Александрова - Черноглазая казачка




Черноглазая казачка
Black-Eyed Cossack
Черноглазая казачка
Black-eyed Cossack
Подковала мне коня
Shod my horse
Серебро с меня спросила
Asked me for silver
Труд недорого ценя
Labor did not value
Как зовут тебя, молодка?
What's your name, young woman?
А молодка говорит
And the young woman says
Имя ты мое услышишь
You will hear my name
Из под топота копыт
From under the thunder of hooves
(Имя ты мое услышишь)
(You will hear my name)
(Из под топота копыт)
(From under the thunder of hooves)
Я по улице поехал
I rode through the street
По дороге поскакал
Rode along the road
По тропинке между бурых
Along the path between the brown
Между серых, между скал
Between the gray, between the cliffs
Маша, Зина, Даша, Нина?
Masha, Zina, Dasha, Nina?
Всё как будто не она
All as if not her
Катя, Катя высекают
Katya, Katya carve
Мне подковы скакуна
My stallion's horseshoes
(Катя, Катя высекают)
(Katya, Katya carve)
(Мне подковы скакуна)
(My stallion's horseshoes)
С той поры хоть шагом еду
Since then, even at a walking pace
Хоть галопом поскачу
Even at a gallop
Катя, Катя, Катерина
Katya, Katya, Katerina
Неустанно я шепчу
I whisper without ceasing
Что за бестолочь такая
What a fool I am
У меня ж другая есть!
I have another one!
Ну, а Катю, словно песню
But Katya, like a song
Из груди брат не известь
My brother can't get out of my chest
(Ну, а Катю, словно песню)
(But Katya, like a song)
(Из груди брат не известь)
(My brother can't get out of my chest)
Черноглазая казачка
Black-eyed Cossack
Подковала мне коня
Shod my horse
Серебро с меня спросила
Asked me for silver
Труд недорого ценя
Labor did not value
Как зовут тебя, молодка?
What's your name, young woman?
А молодка говорит
And the young woman says
Имя ты мое услышишь
You will hear my name
Из под топота копыт
From under the thunder of hooves
(Имя ты мое услышишь)
(You will hear my name)
(Из под топота копыт)
(From under the thunder of hooves)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.