Мы
оба
сошли
с
ума;
Wir
sind
beide
verrückt
geworden;
Мы
в
омут
любви
до
дна,
не
оставляя
пути
назад.
Wir
sind
im
Strudel
der
Liebe
bis
zum
Grund,
ohne
einen
Weg
zurück.
Как
сладок
запретный
плод,
беспечной
любви
полёт
-
Wie
süß
ist
die
verbotene
Frucht,
der
Flug
sorgloser
Liebe
-
И
только
птицы
нам
кричат:
Und
nur
die
Vögel
schreien
uns
zu:
О
том,
что
завтра
мы
проснёмся;
Dass
wir
morgen
aufwachen
werden;
И
всё...
- любовь
застынет
в
слове
"Прощай".
Und
alles...
- die
Liebe
erstarrt
im
Wort
"Lebewohl".
О
том,
что
больше
не
вернёмся
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkehren
werden
С
тобой
в
придуманный
рай.
Mit
dir
in
das
erfundene
Paradies.
Ты
- это
я,
- яркий
свет;
двух
планет
тайна.
Du
bist
ich
- helles
Licht;
das
Geheimnis
zweier
Planeten.
Ты
- это
я!
Без
тебя
солнца
нет
и
нет
огня.
Du
bist
ich!
Ohne
dich
gibt
es
keine
Sonne
und
kein
Feuer.
Ты
- это
я;
но,
увы,
сочтены
дни
безумной
любви...
Du
bist
ich;
aber,
ach,
die
Tage
der
verrückten
Liebe
sind
gezählt...
Но
ты
- это
я!
Ты
- это
я!
Aber
du
bist
ich!
Du
bist
ich!
Любить,
как
в
последний
раз,
дышать
и
гореть
сейчас;
Zu
lieben,
wie
zum
letzten
Mal,
zu
atmen
und
jetzt
zu
brennen;
А
завтра
- небо
пронзит
закат.
Und
morgen
wird
der
Sonnenuntergang
den
Himmel
durchdringen.
Мы
оба
обречены.
Мы
взяли
любовь
взаймы
-
Wir
sind
beide
verdammt.
Wir
haben
die
Liebe
geliehen
-
И
птицы
нам
кричат:
Und
die
Vögel
schreien
uns
zu:
О
том,
что
завтра
мы
проснёмся;
Dass
wir
morgen
aufwachen
werden;
И
всё...
- любовь
застынет
в
слове
"Прощай".
Und
alles...
- die
Liebe
erstarrt
im
Wort
"Lebewohl".
О
том,
что
больше
не
вернёмся
Dass
wir
nicht
mehr
zurückkehren
werden
С
тобой
в
придуманный
рай.
Mit
dir
in
das
erfundene
Paradies.
Ты
- это
я,
- яркий
свет;
двух
планет
тайна.
Du
bist
ich
- helles
Licht;
das
Geheimnis
zweier
Planeten.
Ты
- это
я!
Без
тебя
солнца
нет
и
нет
огня.
Du
bist
ich!
Ohne
dich
gibt
es
keine
Sonne
und
kein
Feuer.
Ты
- это
я;
но,
увы,
сочтены
дни
безумной
любви...
Du
bist
ich;
aber,
ach,
die
Tage
der
verrückten
Liebe
sind
gezählt...
Но
ты
- это
я...
Aber
du
bist
ich...
Не
спеши
отпускать
мою
ладонь.
Beeil
dich
nicht,
meine
Hand
loszulassen.
Задержи
этот
миг.
Halte
diesen
Moment
fest.
Ведь
ты
- это
я,
- яркий
свет;
двух
планет
тайна.
Denn
du
bist
ich
- helles
Licht;
das
Geheimnis
zweier
Planeten.
Ты
- это
я!
Без
тебя
солнца
нет
и
нет
огня.
Du
bist
ich!
Ohne
dich
gibt
es
keine
Sonne
und
kein
Feuer.
Ты
- это
я;
но,
увы,
сочтены
дни
безумной
любви...
Du
bist
ich;
aber,
ach,
die
Tage
der
verrückten
Liebe
sind
gezählt...
Но
ты
- это
я!
Ты
- это
я...
Aber
du
bist
ich!
Du
bist
ich...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lera Tumanova, Sergey Zhorov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.