До встречи
Bis wir uns sehen
Я
смотрю,
как
падает
снег
на
твои
плечи
Ich
sehe,
wie
der
Schnee
auf
deine
Schultern
fällt
Так
безупречен
сегодняшний
вечер
So
makellos
ist
der
heutige
Abend
А
в
глазах
миллионы
огней,
но
мне
сказать
нечего
Und
in
den
Augen
Millionen
Lichter,
aber
ich
habe
nichts
zu
sagen
Хочу,
чтоб
минуты
сейчас
длились
вечно
Ich
wünschte,
die
Minuten
würden
jetzt
ewig
dauern
Мне
на
поезд
к
тебе
до
конечной
Ich
muss
mit
dem
Zug
zu
dir
bis
zur
Endstation
До
встречи,
до
встречи...
Bis
wir
uns
sehen,
bis
wir
uns
sehen...
За
окном
холода,
мама
с
папой,
я
приехала,
я
приехала
Draußen
ist
es
kalt,
Mama
und
Papa,
ich
bin
angekommen,
ich
bin
angekommen
За
окном
холода,
мама
с
папой,
я
приехала
Draußen
ist
es
kalt,
Mama
und
Papa,
ich
bin
angekommen
Снова
спросят,
почему
в
Рождество
опять
одна
Sie
werden
wieder
fragen,
warum
ich
zu
Weihnachten
wieder
allein
bin
Но
я
слов
не
подберу
и
укутаная
в
шарф
Aber
ich
finde
keine
Worte
und
in
einen
Schal
gehüllt
Просто
тихо
промолчу,
ведь
за
окном
холода
Werde
ich
einfach
leise
schweigen,
denn
draußen
ist
es
kalt
Но
я
знаю,
что
ты
ждёшь
меня
Aber
ich
weiß,
dass
du
auf
mich
wartest
Семейный
вечер
теплом
наполнен
вечер
Der
Familienabend
ist
voller
Wärme
Мне
уже
полегче,
здесь
каждый
лечит
Mir
geht
es
schon
besser,
hier
heilt
jeder
Мы
все
как
малые
дети
обсуждаем
соседей
Wir
sind
alle
wie
kleine
Kinder,
reden
über
die
Nachbarn
Обо
всём,
что
на
свете
и
закончим
на
рассвете
Über
alles
in
der
Welt
und
enden
im
Morgengrauen
Согревай
меня,
пока
в
городе
зима
Wärme
mich,
solange
Winter
in
der
Stadt
ist
И
где-то
падает,
падает,
падает
снег
Und
irgendwo
fällt,
fällt,
fällt
der
Schnee
На
твои
плечи,
на
твои
плечи
Auf
deine
Schultern,
auf
deine
Schultern
Так
безупречен
сегодняшний
вечер
So
makellos
ist
der
heutige
Abend
За
окном
холода,
мама
с
папой,
я
приехала,
я
приехала
Draußen
ist
es
kalt,
Mama
und
Papa,
ich
bin
angekommen,
ich
bin
angekommen
За
окном
холода,
мама
с
папой,
я
приехала
Draußen
ist
es
kalt,
Mama
und
Papa,
ich
bin
angekommen
Снова
спросят,
почему
в
Рождество
опять
одна
Sie
werden
wieder
fragen,
warum
ich
zu
Weihnachten
wieder
allein
bin
Но
я
слов
не
подберу
и
укутаная
в
шарф
Aber
ich
finde
keine
Worte
und
in
einen
Schal
gehüllt
Просто
тихо
промолчу,
ведь
Werde
ich
einfach
leise
schweigen,
denn
За
окном
холода
(За
окном)
Draußen
ist
es
kalt
(Draußen)
Снова
спросят,
почему
в
Рождество
опять
одна
Sie
werden
wieder
fragen,
warum
ich
zu
Weihnachten
wieder
allein
bin
Но
я
слов
не
подберу
и
укутаная
в
шарф
Aber
ich
finde
keine
Worte
und
in
einen
Schal
gehüllt
Просто
тихо
промолчу,
ведь
за
окном
холода
Werde
ich
einfach
leise
schweigen,
denn
draußen
ist
es
kalt
Но
я
знаю,
что
ты
ждёшь
меня
Aber
ich
weiß,
dass
du
auf
mich
wartest
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Что
ты
ждёшь...
Dass
du
wartest...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: лера яскевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.