Не
зови
меня
в
кино,
-
Ruf
mich
nicht
ins
Kino,
-
И
на
кофе
тоже
не
зови
Und
auch
nicht
zum
Kaffee
И
я
не
из
тех,
кого
Und
ich
bin
nicht
eine
von
denen,
die
Так
просто
покорить
(м-м-м)
Man
so
leicht
erobern
kann
(m-m-m)
Влюбляюсь
в
тех,
кто
слишком
хорош
Ich
verliebe
mich
in
die,
die
zu
gut
sind
Недоступность
влечёт
в
мире
кино
и
звёзд
Unerreichbarkeit
zieht
mich
an
in
der
Welt
des
Kinos
und
der
Stars
Моделей
и
музыкантов
- слишком
азартна
Models
und
Musiker
- ich
bin
zu
risikofreudig
Мой
выбор
абстрактный
Meine
Wahl
ist
abstrakt
Но
я
люблю
тех,
кто
не
любит
меня
Aber
ich
liebe
die,
die
mich
nicht
lieben
Такая
вот
жизнь,
такая
игра
So
ist
das
Leben,
so
ist
das
Spiel
Я
люблю
поэтов,
музыкантов
Ich
liebe
Dichter,
Musiker
Актёров,
режиссёров
-
Schauspieler,
Regisseure
-
В
общем
тех,
кто
никогда
Kurz
gesagt,
die,
die
mich
niemals
Не
полюбят
меня-а-а-а
Lieben
werden
mich-a-a-a
Не
полюбят
меня-а,
а-а-а
Lieben
werden
mich-a,
a-a-a
Думаешь
я
больная
- это
отнюдь
не
так
Denkst
du,
ich
bin
krank?
- Das
stimmt
überhaupt
nicht
Моя
голова
в
полном
порядке
Mein
Kopf
ist
völlig
in
Ordnung
Просто
у
меня
свой
идеал
Ich
habe
einfach
mein
eigenes
Ideal
Я
не
хочу
тебя
ранить,
говорю
всё
прямо:
Ich
will
dich
nicht
verletzen,
ich
sage
es
ganz
direkt:
Ты
очень
хороший,
может
даже
слишком
Du
bist
sehr
gut,
vielleicht
sogar
zu
gut
Долго
и
счастливо
могли
бы,
но
Wir
könnten
lange
und
glücklich
leben,
aber
Я
люблю
поэта,
музыканта,
актёра
Ich
liebe
einen
Dichter,
einen
Musiker,
einen
Schauspieler
В
этом
длинном
списке
нет
тебя
одного
Auf
dieser
langen
Liste
fehlst
nur
du
Ведь
я
люблю
тех,
кто
не
любит
меня
Denn
ich
liebe
die,
die
mich
nicht
lieben
Такая
вот
жизнь,
такая
игра
So
ist
das
Leben,
so
ist
das
Spiel
Я
люблю
поэтов,
музыкантов
Ich
liebe
Dichter,
Musiker
Актеров,
режиссеров
Schauspieler,
Regisseure
Впрочем
тех,
кто
никогда
Eben
die,
die
mich
niemals
Не
полюбит
меня-а-а-а
Lieben
werden
mich-a-a-a
Не
полюбит
меня-а,
а-а-а
Lieben
werden
mich-a,
a-a-a
Не
полюбит
меня-а-а-а
Lieben
werden
mich-a-a-a
Не
полюбит
меня-а,
а-а-а
Lieben
werden
mich-a,
a-a-a
А-а-а,
а-а-а,
а-а-а,
а-а-а
A-a-a,
a-a-a,
a-a-a,
a-a-a
Кого-то
из
них
уже
нет,
но
я
всё
равно
люблю
Manche
von
ihnen
sind
nicht
mehr
da,
aber
ich
liebe
sie
trotzdem
И
буду
любить
пока
сама
не
уйду
Und
werde
sie
lieben,
bis
ich
selbst
gehe
Гениям
нужен
свет,
звёздам
нужна
тьма
Genies
brauchen
Licht,
Sterne
brauchen
Dunkelheit
Там,
где
есть
ты
- лучше
без
меня
Dort,
wo
du
bist
- ist
es
besser
ohne
mich
Ведь
я
люблю,
ведь
я
люблю
Denn
ich
liebe,
denn
ich
liebe
Ведь
я
люблю,
ведь
я
люблю
Denn
ich
liebe,
denn
ich
liebe
Ведь
я
люблю,
ведь
я
люблю
Denn
ich
liebe,
denn
ich
liebe
Ведь
я
люблю,
я
люблю,
я
люблю
Denn
ich
liebe,
ich
liebe,
ich
liebe
Ведь
я
люблю
тех,
кто
не
любит
меня
Denn
ich
liebe
die,
die
mich
nicht
lieben
Такая
вот
жизнь,
такая
игра
So
ist
das
Leben,
so
ist
das
Spiel
Я
люблю
поэтов,
музыкантов
Ich
liebe
Dichter,
Musiker
Актеров,
режиссеров
Schauspieler,
Regisseure
Впрочем
тех,
кто
никогда
Eben
die,
die
mich
niemals
Не
полюбит
меня-а-а-а
Lieben
werden
mich-a-a-a
Не
полюбит
меня-а,
а-а-а
Lieben
werden
mich-a,
a-a-a
Не
полюбит
меня-а-а-а
Lieben
werden
mich-a-a-a
Не
полюбит
меня-а,
а-а-а
Lieben
werden
mich-a,
a-a-a
А-а-а,
а-а-а,
а-а-а,
а-а-а
A-a-a,
a-a-a,
a-a-a,
a-a-a
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: яскевич валерия руслановна
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.