Лера Яскевич - Пульс - перевод текста песни на немецкий

Пульс - Лера Яскевичперевод на немецкий




Пульс
Puls
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Деньги, цели, мысли, планы
Geld, Ziele, Gedanken, Pläne
Я в ловушке, я в капкане
Ich bin in der Falle, ich bin gefangen
Страхи душат мою шею
Ängste schnüren mir den Hals zu
Надоело
Ich hab's satt
Смелость будет моей силой
Mut wird meine Stärke sein
Я в законе своей жизни
In das Gesetz meines Lebens
Пропишу единым пунктом
Schreibe ich als einzigen Punkt hinein
Будь что будет
Was auch immer geschieht
На одном месте долго не просидеть
An einem Ort kann man nicht lange sitzen bleiben
Со скуки умрешь
Man stirbt vor Langeweile
Каждый новый жизни день
Jeder neue Tag des Lebens
Это новый ее путь
Ist sein neuer Weg
Брать? Не брать? Брать? Не брать?
Nehmen? Nicht nehmen? Nehmen? Nicht nehmen?
Я хочу все и сразу
Ich will alles und das sofort
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Построю свой личный бизнес
Ich baue mein eigenes Geschäft auf
Заведу блог, стану артистом
Starte einen Blog, werde Künstlerin
Мне все равно, что подумают люди
Mir ist egal, was die Leute denken
Будь что будет
Was auch immer geschieht
Пусть осудят
Sollen sie doch urteilen
Не собираюсь топтаться на месте
Ich habe nicht vor, auf der Stelle zu treten
Не интересно, хочу видеть больше
Nicht interessant, ich will mehr sehen
Хочу знать на сколько способен мой мозг
Ich will wissen, wozu mein Gehirn fähig ist
В периоды злости
In Zeiten des Zorns
Что с вами?
Was ist los mit euch?
Ведь на одном месте долго не просидеть
Denn an einem Ort kann man nicht lange sitzen bleiben
Со скуки умрешь
Man stirbt vor Langeweile
Каждый новый жизни день
Jeder neue Tag des Lebens
Это новый ее путь
Ist sein neuer Weg
Брать? Не брать? Брать? Не брать?
Nehmen? Nicht nehmen? Nehmen? Nicht nehmen?
Я хочу все и сразу
Ich will alles und das sofort
Пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать. Буду делать
Werde ich tun. Werde ich tun
Делать
Tun
Пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Делать. Делать. Буду делать
Tun. Tun. Werde ich tun
На одном месте долго не просидеть
An einem Ort kann man nicht lange sitzen bleiben
Со скуки умрешь
Man stirbt vor Langeweile
Каждый новый жизни день
Jeder neue Tag des Lebens
Это новый ее путь
Ist sein neuer Weg
Брать? Не брать? Брать? Не брать? (брать, не брать)
Nehmen? Nicht nehmen? Nehmen? Nicht nehmen? (nehmen, nicht nehmen)
Брать? Не брать? Брать? Не брать?
Nehmen? Nicht nehmen? Nehmen? Nicht nehmen?
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt
Буду делать все, буду делать все
Werde ich alles tun, werde ich alles tun
Даже то, чего боюсь
Sogar das, wovor ich Angst habe
До тех пор, пока бьется мой пульс
Solange mein Puls schlägt





Авторы: яскевич валерия руслановна


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.