Лесоповал - Последний Человек - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Лесоповал - Последний Человек




Последний Человек
Last Man
Начальник спецчасти достал формуляр, ладонь протянул уважает!
The head of the special unit got out the form, and held out his hand - he respects me!
Ещё говорил, что он с лёгкой душой на волю меня провожает.
He also said that he was happy to be sending me out into the world.
Я вышел с мешком, нараспах расстегнул бушлат, у костров закопчённый,
I left with a bag, my pea coat unbuttoned, blackened from the campfires,
А час до того и семь лет до того я был человек заключённый.
And an hour before that and seven years before that I was a prisoner.
Сибирский полустанок, снег идёт, а я сижу, и поезд на рассвете!
A Siberian train station, it's snowing, and I'm sitting here, and the train is leaving at dawn!
Никто нигде никак меня не ждёт, последний человек на этом свете?
No one is expecting me anywhere, am I the last man on Earth?
Сибирский полустанок, снег идёт, а я сижу, и поезд на рассвете!
A Siberian train station, it's snowing, and I'm sitting here, and the train is leaving at dawn!
Никто нигде никак меня не ждёт, последний человек на этом свете?
No one is expecting me anywhere, am I the last man on Earth?
Народу немного, но всё-таки есть, а время всё ближе к рассвету! И смотрят все граждане мимо меня, как будто меня тут и нету.
There are few people here, but at least there are some, and the time is getting closer to dawn! And all the citizens are looking past me, as if I'm not even here.
Гудит паровоз, и народ заспешил, все едут куда-то конкретно! И кто-то их встретит, родня не родня, и только моих незаметно.
The train is roaring, and the people are hurrying, everyone is going somewhere specific! And someone will meet them, family or not, but only my arrival will go unnoticed.
Все люди чьи-то жёны и мужья, у всех дела, и у кого-то дети,
All these people are someone's wives and husbands, everyone has things to do, and some even have children,
У всех полно забот, и только я последний человек на этом свете!
Everyone is so busy, and only I am the last man on Earth!
Все люди чьи-то жёны и мужья, у всех дела, и у кого-то дети,
All these people are someone's wives and husbands, everyone has things to do, and some even have children,
У всех полно забот, и только я последний человек на этом свете!
Everyone is so busy, and only I am the last man on Earth!
Я в тёплом вагоне закину мешок на третью, на верхнюю полку и горько мне станет от жизни моей она пролетает без толку.
I'll throw my bag on the third bunk, the top one, in the warm carriage, and I'll feel bitter about my life - it's flying by without purpose.
"Памир" закурю, и под этот дымок подумаем вместе с гитарой куда нам теперь и чего впереди ведь я же ещё и не старый!.
I'll light up a "Pamir" and, with the smoke as my companion, we'll think about what lies ahead together with the guitar - where shall we go and what awaits us - after all, I'm not old yet!
Доеду я до станции своей, придуманной начальником в билете,
I'll reach my station, the one the head of the unit wrote on my ticket,
Вот там и стану думать как мне жить, последний человек на этом свете!
And there I'll start to think - how shall I live on, being the last man on Earth!
Доеду я до станции своей, придуманной начальником в билете,
I'll reach my station, the one the head of the unit wrote on my ticket,
Вот там и стану думать как мне жить, последний человек на этом свете!
And there I'll start to think - how shall I live on, being the last man on Earth!





Авторы: александр федорков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.