Текст и перевод песни Лесоповал - Посылочки
Опять
посылочки
пришли
и
шухер
- в
зоне!
А
мне-то
че?
Я
не
мужик
и
не
в
законе!
Again,
packages
have
arrived
and
there's
a
commotion
in
the
zone!
But
what
do
I
care?
I'm
not
a
man
and
I'm
not
a
criminal!
Мне
не
положено,
а
срок
- на
всю
железку
и
вся
надежа
у
меня
-
It's
not
for
me,
and
my
sentence
is
a
life
sentence,
and
all
my
hope
lies
in
И
вся
надежа
у
меня,
и
вся
надежа
у
меня
на
хлеборезку,
на
хлеборезку
вся
надежа
у
меня!
And
all
my
hope
lies
in,
and
all
my
hope
lies
in
a
bread
slicer,
a
bread
slicer
is
my
only
hope!
Опять
посылочки
дают
в
казенном
доме
и
возле
вахты
фитили
стоят
на
стреме!
Again,
they
hand
out
packages
in
the
prison,
and
there
are
guards
standing
on
the
lookout
by
the
guardhouse!
Кому-то
понт
и
от
родни
и
от
лепилы,
а
мне
же
только
брянский
волк,
For
some,
it's
a
boost
from
family
and
friends,
while
for
me,
only
the
wolf
from
Bryansk,
А
мне
же
только
брянский
волк,
а
мне
же
только
брянский
волк
пришлет
бациллы,
For
me,
only
the
wolf
from
Bryansk,
for
me,
only
the
wolf
from
Bryansk
will
send
bacillus,
Но
брянский
волк
он
мне
бациллы
не
пришлет!
But
the
wolf
from
Bryansk
will
not
send
me
bacillus!
Опять
посылочки
чертям
пришли
тайгою!
Кому-то
легче
будет
жить
дня
три
с
цингою!
Again,
packages
have
arrived
for
the
devils
in
the
taiga!
Some
will
have
an
easier
time
living
for
three
days
with
scurvy!
А,
и
меня,
а,
и
меня
цинга
ломала,
нет,
зубы
есть,
конечно,
есть,
Ah,
and
me,
ah,
and
me,
scurvy
has
broken
me,
no,
I
still
have
teeth,
of
course
I
do,
Нет,
зубы
есть,
конечно,
есть,
нет,
зубы
есть,
конечно,
есть,
но
только
мало.
No,
I
still
have
teeth,
of
course
I
do,
no,
I
still
have
teeth,
of
course
I
do,
but
only
a
few.
Конечно,
есть,
но
только
мало
тех
зубов.
Of
course
I
do,
but
only
a
few
of
those
teeth.
Опять
посылочки
делить
начнет
шарага
на
нижних
нарах
закипит
чифир,
как
брага!
Again,
the
prison
gang
will
start
dividing
up
packages,
on
the
lower
bunks,
the
tea
will
boil
like
beer!
А
я,
никчемный,
заторчу,
как
в
ступе
- пестик,
и
на
еще
одном
числе
And
I,
a
good-for-nothing,
will
stand
there
like
a
pestle
in
a
mortar,
and
on
another
number
И
на
еще
одном
числе,
и
на
еще
одном
числе
поставлю
крестик,
And
on
another
number,
and
on
another
number,
I'll
put
a
cross,
Поставлю
крестик
на
еще
одном
числе!
I'll
put
a
cross
on
another
number!
И
на
еще
одном
числе,
и
на
еще
одном
числе,
и
на
еще
одном
числе
поставлю
крестик.
And
on
another
number,
and
on
another
number,
and
on
another
number
I'll
put
a
cross.
Поставлю
крестик
на
еще
одном
числе!
I'll
put
a
cross
on
another
number!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: s. korzhukov, mikhail tanich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.