Текст и перевод песни Лесоповал - Чалдоночка
Еще
за
лагеря
поговорим,
за
вышки
и
цингу
до
горизонта,
про
то,
как
мы
шалфеем
чифирим
заместо
чаю
или
хлородонта.
We
will
still
talk
about
the
camps,
watchtowers,
and
scurvy,
how
we
replaced
tea
with
sage
or
chlorodont.
Любовь
у
нас
была
и
не
была
и
как-нито
по
щучьему
велению
в
тайгу
одна
чалдоночка
пришла,
сама
пришла
в
лесное
оцепление.
We
did
and
did
not
have
love,
and
like
a
miracle,
one
chal
donochka
came
to
the
taiga,
she
came
herself
to
the
forest
cordon.
Ах,
чалдоночка
моя,
вспоминаешь
ли
меня?
Вспоминаешь
ли
меня
— мы
же
все-таки
родня.
Oh,
my
chal
donochka,
do
you
remember
me?
Do
you
remember
me
- we
are
still
relatives.
Ну,
лето
было,
лапника
не
жгли,
я
не
просил
— она
сама
разделась,
а
мы
такие
были
фитили,
а
ей
любви
и
дружбы
захотелось!
Well,
it
was
summer,
we
did
not
burn
the
branches,
I
did
not
ask
- she
undressed
herself,
and
we
were
such
wicks,
and
she
wanted
love
and
friendship!
И
пахло
мятой
летнее
число,
кричала
"Бойся!"
наша
лесосека
и
как-то
все
у
нас
произошло
— у
молодой
чалдоночки
и
зэка.
And
the
summer
day
smelled
like
mint,
our
logging
site
screamed
"Be
careful!"
and
somehow
it
happened
between
a
young
chal
donochka
and
a
prisoner.
Ах,
чалдоночка
моя,
вспоминаешь
ли
меня?
Вспоминаешь
ли
меня
— мы
же
все-таки
родня.
Oh,
my
chal
donochka,
do
you
remember
me?
Do
you
remember
me
- we
are
still
relatives.
А
после
запропастилась
она,
а
у
меня
— душевная
истома
и
мне
сказала
вольная
одна
— твою,
мол,
с
пузом
выгнали
из
дома.
And
then
she
disappeared,
and
I
felt
a
spiritual
anguish,
and
one
free
woman
told
me
that
yours
was
kicked
out
of
the
house
with
a
belly.
И
снова
я
остался
бобылем,
и
до
сих
пор
по-черному
мечтаю
когда-нито
увидеться
с
сынком,
которого
по
имени
не
знаю.
And
again,
I
remained
a
homeless
person,
and
to
this
day
I
dream
of
seeing
my
son
one
day,
whose
name
I
do
not
know.
Ах,
чалдоночка
моя,
вспоминаешь
ли
меня?
Вспоминаешь
ли
меня
— мы
же
все-таки
родня.
Oh,
my
chal
donochka,
do
you
remember
me?
Do
you
remember
me
- we
are
still
relatives.
И
снится
мне,
когда
я
заторчу,
как
мы
с
моей
пропащею
чалдонкой
ведем
сынка
побитого
к
врачу
и
лечим
аспирином
и
зеленкой.
And
I
dream
that
when
I'm
out,
my
lost
chal
donka
and
I
will
take
our
beaten
son
to
the
doctor
and
treat
him
with
aspirin
and
brilliant
green.
Опять
моя
любовь
не
удалась
и
я
сынка
не
видел
своего-то,
а
если,
может,
девка
родилась,
про
это
мне
и
думать
неохота.
My
love
failed
again,
and
I
never
saw
my
son,
and
if
perhaps
a
girl
was
born,
I
do
not
want
to
think
about
it.
Ах,
чалдоночка
моя,
вспоминаешь
ли
меня?
Вспоминаешь
ли
меня
— мы
же
все-таки
родня.
Oh,
my
chal
donochka,
do
you
remember
me?
Do
you
remember
me
- we
are
still
relatives.
Ах,
чалдоночка
моя,
вспоминаешь
ли
меня?
Вспоминаешь
ли
меня
— мы
же
все-таки
родня.
Oh,
my
chal
donochka,
do
you
remember
me?
Do
you
remember
me
- we
are
still
relatives.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mikhail Tanich
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.