Лестница Эшера - Титаник - перевод текста песни на немецкий

Титаник - Лестница Эшераперевод на немецкий




Титаник
Titanic
Кто пробудил от сна "Титаник"?
Wer weckte die „Titanic“ aus dem Schlaf?
Зажёг на палубе огни?
Wer zündete die Lichter an Deck an?
Титан восстал, гремя цепями,
Der Titan erhob sich, mit Ketten rasselnd,
Из первородной глубины.
Aus urzeitlicher Tiefe.
Кто залатал былые раны?
Wer flickte die alten Wunden?
Призвал утопших на фуршет?
Wer lud die Ertrunkenen zum Bankett?
По зову твари истуканы
Auf den Ruf des Scheusals hin, die Götzenbilder
Явили древний амулет.
enthüllten das alte Amulett.
Оркестр рвёт струны в исступлении,
Das Orchester zerreißt die Saiten in Ekstase,
Под визг сирен ревёт набат.
Unter dem Kreischen der Sirenen brüllt die Sturmglocke.
И айсберг - только наваждение,
Und der Eisberg nur eine Wahnvorstellung,
Пустышка, полый экспонат.
eine Attrappe, ein hohles Exponat.
Корабль сбрасывает тину,
Das Schiff wirft den Schlamm ab,
Он держит курс на новый порт:
Es hält Kurs auf einen neuen Hafen:
"Добро пожаловать в пучину,
„Willkommen im Abgrund,
Добро пожаловать на борт!"
Willkommen an Bord!“





Авторы: николай николаевич клейновский


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.