Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Эгир
с
тобой!
Пусть
чёрное
весло,
Ägir
sei
mit
dir!
Lass
das
schwarze
Ruder,
Как
острый
нож,
разрежет
воду.
Wie
ein
scharfes
Messer,
das
Wasser
durchschneiden.
Пусть
говорят,
что
наше
ремесло
Lass
sie
sagen,
dass
unser
Handwerk
Давным-давно
ушло
из
моды.
Schon
längst
aus
der
Mode
gekommen
ist.
Для
нас
с
тобой
нет
верного
пути,
Für
uns
beide
gibt
es
keinen
richtigen
Weg,
А
за
спиной
застыли
годы,
Und
hinter
uns
sind
die
Jahre
erstarrt,
В
твоих
глазах
нет
больше
пустоты,
In
deinen
Augen
gibt
es
keine
Leere
mehr,
В
моих
нет
более
свободы...
In
meinen
keine
Freiheit
mehr...
Жизнь
– миг...
Leben
– ein
Augenblick...
Волн
плен...
Der
Wellen
Bann...
Мой
крик...
Mein
Schrei...
Я
слышу
молчание
сирен...
Ich
höre
das
Schweigen
der
Sirenen...
Гримнир
с
тобой!
Пусть
ты
уже
давно
Grimnir
sei
mit
dir!
Auch
wenn
du
schon
längst
Разбитый
горем
оборванец!
Ein
vom
Kummer
gebrochener
Verstoßener
bist!
Сложилась
жизнь,
как
кости
домино,
Das
Leben
fügte
sich
wie
Dominosteine,
В
краю
отверженных
и
пьяниц!
Im
Land
der
Verstoßenen
und
Trinker!
На
водной
глади
– чёрные
круги,
Auf
der
Wasseroberfläche
– schwarze
Kreise,
Твои
глаза
красны
от
соли,
Deine
Augen
sind
rot
vom
Salz,
Всё,
что
имеем,
– только
впереди,
Alles,
was
wir
haben,
liegt
nur
vor
uns,
И
закипает
кровь
от
воли...
Und
das
Blut
kocht
vor
Freiheitsdrang...
Жизнь
– миг...
Leben
– ein
Augenblick...
Волн
плен...
Der
Wellen
Bann...
Мой
крик...
Mein
Schrei...
Я
слышу
молчание
сирен...
Ich
höre
das
Schweigen
der
Sirenen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: николай николаевич клейновский
Альбом
РИФ
дата релиза
01-05-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.