Леша Esvan - Твоей улыбки море - перевод текста песни на немецкий

Твоей улыбки море - Леша Esvanперевод на немецкий




Твоей улыбки море
Das Meer deines Lächelns
Я так хочу чтобы тянулся вечер
Ich wünsche mir so sehr, dass der Abend sich hinzieht
Словно млечный путь длиною в бесконечность
Wie die Milchstraße, unendlich lang
Но понимаю растянуть время невозможно
Aber ich verstehe, dass man die Zeit nicht dehnen kann
Наслаждайся каждым чувством, каждым вдохом
Genieße jedes Gefühl, jeden Atemzug
А я снова пытаюсь, дотянуться до звёзд
Und ich versuche wieder, nach den Sternen zu greifen
Если было бы так просто, то я бы принёс
Wenn es so einfach wäre, würde ich sie dir bringen
В свою душу миллионы этих яркий светил
In meine Seele, Millionen dieser hellen Lichter
Чтоб наполнило светом моё пространство души
Damit mein Seelenraum mit Licht erfüllt wird
Но больше я верю, что космос где-то рядом
Aber mehr glaube ich daran, dass der Kosmos irgendwo nah ist
Ведь он так манит, к себе притягивает взгляды
Denn er lockt so sehr, zieht die Blicke an
На расстоянии, в миллионы бесконечных шагов
In einer Entfernung von Millionen unendlicher Schritte
Ты со мною рядом, вместо тысячи звёзд
Du bist bei mir, anstelle von tausend Sternen
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir
Там где пальмы, там где пляж и песок
Wo die Palmen sind, wo Strand und Sand sind
Там где море и звёзд небосвод
Wo das Meer und der Sternenhimmel sind
Моё сознание готово улететь за грани
Mein Bewusstsein ist bereit, über Grenzen hinwegzufliegen
За покупками для наших тайн
Um für unsere Geheimnisse einzukaufen
Этот крохотный мир и чтобы посетить
Diese winzige Welt und um sie zu besuchen
Этот временной континуум и отправить парить
Dieses Zeitkontinuum und zum Schweben zu schicken
В невесомости лишь, твои взгляды
In der Schwerelosigkeit nur deine Blicke
Для меня всегда так приятны, как космос
Für mich sind sie immer so angenehm, wie der Kosmos
Просто, я тобою пойман
Einfach, ich bin von dir gefangen
Лишь бы ощутить, на себе твои чувства долго
Ich möchte nur deine Gefühle lange an mir spüren
Мы, в глубокой эйфории летим
Wir fliegen in tiefer Euphorie
Будто бы нас не волнует этот мир
Als ob uns diese Welt nicht kümmert
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir
(Берег морской, только с тобой)
(Meeresküste, nur mit dir)
(Вижу будущее, что тянет за горизонт)
(Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht)
(Твоей улыбки море, меня волной накроет)
(Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle)
(Словно я тобою болен)
(Als wäre ich krank nach dir)
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir
Берег морской, только с тобой
Meeresküste, nur mit dir
Вижу будущее, что тянет за горизонт
Sehe ich die Zukunft, die über den Horizont hinauszieht
Твоей улыбки море, меня волной накроет
Das Meer deines Lächelns überspült mich wie eine Welle
Словно я тобою болен
Als wäre ich krank nach dir





Авторы: Alexey Sokolov, Sergey Tregubov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.