Текст и перевод песни Лея - Мара
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Мара-Мара
— твоя
пара,
блідо-мертва
мов
примара
Mara-Mara
- your
soulmate,
pale
and
dead
like
a
ghost
Чорні
патли,
білі
руки,
налетіли
темні
круки
Black
hair,
white
hands,
dark
crows
have
flown
in
В
нічку
темную,
тихую,
коли
ляжеш,
не
барися
In
the
dark,
quiet
night,
when
you
lie
down,
don't
delay
Бо
кохався
із
одною,
мав
Юстину
— взяв
Марисю
For
you
were
in
love
with
one,
you
had
Justyna
- you
took
Marysia
Мара-Мара
— твоя
пара,
блідо-мертва
мов
примара
Mara-Mara
- your
soulmate,
pale
and
dead
like
a
ghost
Чорні
патли,
білі
руки,
плаче-виє
із
розлуки
Black
hair,
white
hands,
she
cries
and
howls
from
separation
Ходить-бродить,
місяць
сходить,
одружився
із
другою
She
walks
and
wanders,
the
moon
rises,
you
married
another
Як
його
закриє
хмара,
то
тебе
удушить
Мара
When
the
cloud
covers
you,
Mara
will
choke
you
Сама
тепер
блукає
у
темряві
She
wanders
alone
in
the
darkness
now
Нашіптують
із
далі
їй
демони
Demons
whisper
to
her
from
afar
Сама
тепер
блукає
у
темряві
She
wanders
alone
in
the
darkness
now
Нашіптують
із
далі
їй
демони
Demons
whisper
to
her
from
afar
Мара-Мара
— твоя
кара,
обдало
усього
жаром
Mara-Mara
- your
punishment,
it
burned
everything
Бо
щоночі
дьяволиця
душить-марить
блідолиця
For
every
night
the
devil
woman
chokes
and
dreams,
the
pale
woman
В
пляшку
ловить,
не
виходить,
молить
Господа,
благає
She
catches
in
a
bottle,
it
doesn't
come
out,
she
begs
the
Lord,
she
pleads
Щоб
покинута
Юстина
уночі
ся
не
являла
So
that
the
abandoned
Justyna
doesn't
appear
at
night
Мара-Мара
— твоя
кара,
блідо-мертва
мов
примара
Mara-Mara
- your
punishment,
pale
and
dead
like
a
ghost
Чорні
очі,
довге
тіло,
хлопця
взяла
та
й
убила
Black
eyes,
long
body,
she
took
the
boy
and
killed
him
Ходить-бродить,
місяць
сходить,
світлом
землю
покриває
She
walks
and
wanders,
the
moon
rises,
covering
the
earth
with
light
Як
не
бридка
тобі
зрада,
то
тебе
удушить
Мара
If
betrayal
is
not
disgusting
to
you,
then
Mara
will
choke
you
Сама
тепер
блукає
у
темряві
She
wanders
alone
in
the
darkness
now
Нашіптують
із
далі
їй
демони
Demons
whisper
to
her
from
afar
Сама
тепер
блукає
у
темряві
She
wanders
alone
in
the
darkness
now
Нашіптують
із
далі
їй
демони
Demons
whisper
to
her
from
afar
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: єлизавета васильківська
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.