Пешки не ходят назад
Bauern ziehen nicht zurück
А-а,
опять
ты,
Моисей
Ah,
du
schon
wieder,
Moses
Ныне
меня
не
впечатлит
метаморфоз
жезла
Heute
beeindruckt
mich
die
Verwandlung
des
Stabes
nicht
mehr
И
проказа
на
кисти
руки,
что
исчезла
Und
der
Aussatz
an
deiner
Hand,
der
verschwunden
ist
Оку
прядь
дыма
и
сей
сброд
Dem
Auge
eine
Rauchsträhne
und
dieses
Gesindel
Что
зовётся
Всевышнего
паствой
Das
sich
die
Herde
des
Allerhöchsten
nennt
Становится
острой
костью
в
горле
Wird
zur
scharfen
Gräte
im
Hals
Злость.
Но,
хоть
упорней
жмёт
кар
запас
твой,
плевать
Wut.
Doch,
obwohl
dein
Kartenvorrat
in
der
Tasche
stärker
drückt,
egal
Строптивому
духу,
что
ищет
лекарства
Dem
trotzigen
Geist,
der
nach
Medizin
sucht
Плевать.
Я
не
пущу
народ
Иакова
Egal.
Ich
lasse
das
Volk
Jakobs
nicht
gehen
Каждого
из
них
я
для
цели
порол
и
оковал
Jeden
von
ihnen
habe
ich
für
das
Ziel
gepeitscht
und
gefesselt
Я
— кнут,
но,
в
то
же
время,
я
— хлеб
Ich
bin
die
Peitsche,
aber
gleichzeitig
bin
ich
das
Brot
А
ты
вызывающе
пуст,
чей
путеводитель
— пылающий
куст
Und
du
bist
herausfordernd
leer,
dessen
Reiseführer
ein
brennender
Busch
ist
Голосовые
связки
Рамзеса
Великого
Die
Stimmbänder
von
Ramses
dem
Großen
Порабощены
волей
извне,
что
диктует
отказ
Израилю
Sind
dem
Willen
von
außen
unterworfen,
der
Israel
die
Absage
diktiert
За
него.
Теперь
он
диктатор,
и
приговор
окончательный
Für
ihn.
Jetzt
ist
er
Diktator,
und
das
Urteil
ist
endgültig
Десять
казней,
чтоб
упрямца
исправили
Zehn
Plagen,
damit
der
Sturkopf
korrigiert
wird
Ты
бы
желал
сойти
с
дороги
Саваофа
Du
würdest
dir
wünschen,
vom
Weg
des
Herrn
Zebaoth
abzukommen
Но
ты
в
ужасе,
где
Aber
du
bist
entsetzt,
wo
Путь
назад,
для
пешки,
что
Им
отдана
Ist
der
Weg
zurück,
für
einen
Bauern,
der
von
Ihm
geopfert
wurde
Под
сруб
Самому
же
Себе?
Sich
selbst?
Кровяной
покров
на
Ниле,
жабы
и
насекомые
Blutiger
Überzug
auf
dem
Nil,
Kröten
und
Insekten
Тьма,
голодомор,
нарывы,
язвы,
то
— искомые
Dunkelheit,
Hungersnot,
Geschwüre,
Pestbeulen,
das
sind
die
gesuchten
Сладостные
приёмы,
дабы
запугать
невинных.
Стерпится
Süßen
Methoden,
um
Unschuldige
einzuschüchtern.
Es
wird
sich
ertragen
lassen
Ради
шоу
для
Израиля
— смерть
египетских
первенцев
Für
die
Show
für
Israel
- der
Tod
der
ägyptischen
Erstgeborenen
Ты
— пешка,
ты
— жертва
во
имя
знамений
Божьих
Du
bist
ein
Bauer,
du
bist
ein
Opfer
im
Namen
der
Zeichen
Gottes
Ты
— пешка,
ты
— жертва
во
имя
знамений
Божьих
Du
bist
ein
Bauer,
du
bist
ein
Opfer
im
Namen
der
Zeichen
Gottes
Ты
— пешка,
ты
— жертва
во
имя
знамений
Божьих
Du
bist
ein
Bauer,
du
bist
ein
Opfer
im
Namen
der
Zeichen
Gottes
Ты
— пeшка,
ты
— жертва,
ты
— жертва,
ты
— пешка
Du
bist
ein
Bauer,
du
bist
ein
Opfer,
du
bist
ein
Opfer,
du
bist
ein
Bauer
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: дмитрий зайцев
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.