Текст и перевод песни Лигалайз feat. Андрей Гризли & Ika - Караван
Подо
мной
внедорожник
чьим-то
ранам
соль,
My
SUV
brings
solace
to
injured
souls,
Приложить
подорожник,
если
сзади
боль.
Like
a
soothing
balm
applied
to
aching
holes.
Звуковые
колебания
чувствует
район,
Sound
waves
resonate
through
the
neighborhood,
Выплываю
на
волнах
с
басами
в
унисон.
As
I
emerge
from
the
depths,
bassline
in
unison.
Большому
кораблю
большое
разгон,
A
mighty
vessel
needs
a
powerful
surge,
Осторожно,
предавлю,
если
вдруг
впали
в
сон.
Beware
my
wrath
if
you
dare
to
slumber
or
urge.
Змеёю
по
сплошной,
со
мной
конвой,
Like
a
serpent
on
the
dotted
line,
I
glide
with
ease,
Сегодняшней
ночной
увеличены
игрой.
Tonight's
nocturnal
game
has
amplified
my
pleas.
Своим
круизом
борзым
мы
разрежем
ночь,
With
our
brash
cruise,
we'll
cleave
the
night
in
twain,
Пытаться
помешать
нам
никому
не
смочь.
No
obstacle
can
resist
our
indomitable
reign.
Собаки,
огрызаясь,
разбегутся
прочь.
Snarling
canines
scatter
at
our
approach,
Броню
настроя
нашего
не
превозмочь.
For
our
unwavering
resolve
they
can
never
encroach.
Пусть
наблюдают,
как
мы
плавно
улетаем
в
даль,
Let
them
watch
as
we
gracefully
soar
into
the
distance,
Когда
я
свежим
найком
давлю
на
педаль.
While
I
press
down
on
the
pedal
with
renewed
persistence.
Сегодня
в
наших
планах
взять
за
отрыв
медаль,
Tonight,
we're
determined
to
claim
the
victor's
medal,
И
я
зову
тебя
с
собой,
смотри
не
опоздай.
So
join
me
on
this
journey,
but
make
sure
you
don't
delay.
В
большой
круиз
с
собой
приглашаем.
We
invite
you
on
a
grand
cruise,
На
волнах
басов,
что
только
нас
качают.
Riding
the
waves
of
bass
that
invigorate
and
amuse.
Без
недовольных
мегалайнер
отплывает
в
дали,
The
colossal
ship
embarks,
leaving
malcontents
ashore,
Караван
идет,
собаки
пусть
лают.
The
caravan
moves
on,
letting
the
dogs
bark
forevermore.
Караван
идет
собаки
пусть
лают!
The
caravan
moves
on,
letting
the
dogs
bark!
Караван
идет
собаки
пусть
лают!
The
caravan
moves
on,
letting
the
dogs
bark!
Одна
из
тысячи
ночей
сегодня,
о-у-о,
е-е!
One
of
a
thousand
nights,
oh-oh,
yeah!
Не
спим
до
утра.
We'll
dance
till
dawn.
Прогнем
с
тобой
этот
мир
огромный,
о-у-о,
е-е!
Let's
conquer
this
vast
world,
oh-oh,
yeah!
Назло
всем
ветрам.
In
defiance
of
every
storm.
Вангую
этой
ночью
взрыв
огромный.
I
foresee
an
epic
explosion
this
night.
На
пассажирском
кресле
у
меня
секс-бомба.
In
the
passenger
seat,
a
bombshell
ignites.
С
этой
красоткой
томной
мы
лихое
комбо,
With
this
sultry
beauty,
we
form
an
unstoppable
combo,
Э,
ё,
закройте
рты,
а
то
повылетают
пломбы.
Hush,
or
your
jaws
will
drop
like
dominoes
below.
В
ночной
пустыне
нас
оазисов
встречает
клуб.
In
the
desert
of
the
night,
a
club
becomes
our
oasis.
Пускай
мы
в
списках
не
указаны,
но
нас
здесь
ждут.
Though
we're
unnamed
on
the
guestlist,
we'll
find
our
place
with
ease.
До
самого
утра
в
отрыв
ведет
маршрут,
Till
the
break
of
dawn,
the
dance
floor
guides
our
way,
Людей
качает
бас,
тугой
как
жгут.
As
the
crowd
pulses
to
the
bass,
unrelenting
and
untamed.
Пусть
нас
закружит,
как
в
кальянах
пузыри
вода.
Let
the
rhythm
whirl
us
like
bubbles
in
a
hookah's
embrace.
Шахиризады
пусть
танцуют
танец
живота.
May
the
dancing
girls
of
the
East
perform
with
grace.
Нас
не
волнует
суета
до
самого
утра,
We'll
revel
in
the
moment,
till
morning's
golden
hue,
Для
победителей
и
их
подруг
тут
все
блага.
Where
victors
and
their
companions
find
solace
anew.
Усталых
путников
через
танцпол
зарядит
ток,
Exhausted
souls
find
rejuvenation
on
the
dance
floor,
Инструментал
задиристый,
горячий,
как
Восток.
As
the
rebellious
beat
ignites,
fiery
and
raw.
Самооценка
пусть
взлетает
прямо
в
потолок,
Self-esteem
soars
high,
reaching
for
the
celestial
dome,
А
слабый
плачет
дальше
пусть,
что
мир
жесток.
While
the
weak
weep
in
darkness,
their
hearts
consumed
by
gloom.
Подгоняй
верблюдов,
большой
круиз
по
клубам.
Gather
your
camels,
we
embark
on
a
grand
club
tour.
Я
тормозить
не
буду,
заберу
с
собой
подругу.
I'll
race
ahead,
but
not
without
my
favorite
friend.
Подгоняй
верблюдов,
большой
круиз
по
клубам.
Gather
your
camels,
we
embark
on
a
grand
club
tour.
Я
тормозить
не
буду,
украду
твою
подругу.
I'll
race
ahead,
and
steal
your
beloved
friend.
Караван
идет,
собаки
пусть
лают.
The
caravan
moves
on,
letting
the
dogs
bark.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: меньшиков а.в., лебедев а.
Альбом
Живой
дата релиза
25-11-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.