Лиза Громова - Дурачок - перевод текста песни на немецкий

Дурачок - Лиза Громоваперевод на немецкий




Дурачок
Dummerchen
Ты солнце севера, ты помнишь, как осталось тебе мало жить
Du bist die Sonne des Nordens, erinnerst du dich, wie wenig Zeit dir blieb
Я молоко, меня пьют как молодую детскую кровь
Ich bin Milch, man trinkt mich wie junges Kinderblut
Ты помнишь серебро чужих глаз и сердца моего сталь
Erinnerst du dich an das Silber fremder Augen und den Stahl meines Herzens
Твои сны мои мысли топчут как кони горный хрусталь
Deine Träume zertrampeln meine Gedanken wie Pferde Bergkristall
Я знаю, тебе страшно (это так нормально)
Ich weiß, du hast Angst (das ist so normal)
Я знаю, тебе страшно (это твоя реальность)
Ich weiß, du hast Angst (das ist deine Realität)
Я знаю, тебе страшно просто знаю)
Ich weiß, du hast Angst (ich weiß es einfach)
Я точно знаю
Ich weiß es genau
Я знаю, тебе страшно (это правда нормально)
Ich weiß, du hast Angst (das ist wirklich normal)
Я знаю, тебе страшно (это твоя реальность)
Ich weiß, du hast Angst (das ist deine Realität)
Я знаю, тебе страшно просто знаю)
Ich weiß, du hast Angst (ich weiß es einfach)
Я точно знаю
Ich weiß es genau
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя, нет, нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr, nein, es gibt dich nicht mehr
Нет тебя
Es gibt dich nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя, нет, нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr, nein, es gibt dich nicht mehr
Нет тебя
Es gibt dich nicht mehr
Ты дурачок, по малодушию дерёшься с собой
Du Dummerchen, aus Feigheit kämpfst du mit dir selbst
Я запрягаю твои пальцы в повозку сломавшихся дней
Ich spanne deine Finger vor den Karren der zerbrochenen Tage
Ты любишь объясняться под звук моих шагов
Du liebst es, dich zu erklären zum Klang meiner Schritte
Я молоко, мною поят твоих друзей и врагов
Ich bin Milch, mit mir tränkt man deine Freunde und Feinde
Я знаю, тебе страшно (это так нормально)
Ich weiß, du hast Angst (das ist so normal)
Я знаю, тебе страшно (это твоя реальность)
Ich weiß, du hast Angst (das ist deine Realität)
Я знаю, тебе страшно просто знаю)
Ich weiß, du hast Angst (ich weiß es einfach)
Я точно знаю
Ich weiß es genau
Я знаю, тебе страшно (это правда нормально)
Ich weiß, du hast Angst (das ist wirklich normal)
Я знаю, тебе страшно (это твоя реальность)
Ich weiß, du hast Angst (das ist deine Realität)
Я знаю, тебе страшно просто знаю)
Ich weiß, du hast Angst (ich weiß es einfach)
Я точно знаю
Ich weiß es genau
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя, нет, нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr, nein, es gibt dich nicht mehr
Нет тебя
Es gibt dich nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr
Просто больше нет тебя, нет, нет тебя
Es gibt dich einfach nicht mehr, nein, es gibt dich nicht mehr
Нет тебя
Es gibt dich nicht mehr
Ты, ты, ты, ты, ты, ты... (дурачок)
Du, du, du, du, du, du... (Dummerchen)
Ты, ты, ты, ты, ты, ты... (дурачок)
Du, du, du, du, du, du... (Dummerchen)
Ты, ты, ты, ты, ты, ты... (дурачок)
Du, du, du, du, du, du... (Dummerchen)
Ты, ты, ты, ты, ты, ты... (дурачок)
Du, du, du, du, du, du... (Dummerchen)
Ты, ты, ты, ты, ты...
Du, du, du, du, du...





Авторы: громова-иванова елизавета николаевна, пьяных александр олегович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.