Острые
скалы
молятся
тебе
Spitze
Felsen
beten
zu
dir
На
моих
щеках
слёзы
устроили
побег
Auf
meinen
Wangen
haben
Tränen
die
Flucht
ergriffen
Я
больше
не
течение,
я
больше
не
река
Ich
bin
keine
Strömung
mehr,
ich
bin
kein
Fluss
mehr
Это
тает
момент
встречи,
это
дышат
облака
Das
ist
der
schmelzende
Moment
des
Treffens,
das
sind
die
Wolken,
die
atmen
Сон
во
тьме,
нож
в
руке
Ein
Traum
in
der
Dunkelheit,
ein
Messer
in
der
Hand
Что
там
на
уме
в
этой
дикой
кутерьме?
Was
geht
vor
sich
in
diesem
wilden
Durcheinander?
Ночь
в
себе,
и
сердце
на
копьё
Die
Nacht
in
sich
gekehrt,
und
das
Herz
auf
einem
Speer
Что
там
на
уме
в
этой
дикой
кутерьме?
Was
geht
vor
sich
in
diesem
wilden
Durcheinander?
Хау-хау-ха-ха,
это
дышат
облака
Hau-hau-ha-ha,
das
sind
die
Wolken,
die
atmen
Хау-хау-ха-ха,
это
дышат
облака
Hau-hau-ha-ha,
das
sind
die
Wolken,
die
atmen
И
теперь
мне
не
до
звуков,
я
ломаюсь
пополам
Und
jetzt
sind
mir
Geräusche
egal,
ich
zerbreche
entzwei
Взгляды
полны
тайных
знаков
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
Blicke
voller
geheimer
Zeichen
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Тихо-тихо
льётся
память,
я
бегу
по
головам
Leise,
leise
fließt
die
Erinnerung,
ich
laufe
über
Köpfe
hinweg
В
луже
страсти
наплевать
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
In
der
Pfütze
der
Leidenschaft
ist
es
egal
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Натянутые
встречи,
обыски
в
словах
Angespannte
Treffen,
Durchsuchungen
in
Worten
Грусть
ложится
на
плечи,
мы
на
разных
берегах
Traurigkeit
legt
sich
auf
die
Schultern,
wir
sind
an
verschiedenen
Ufern
Внутри
бьётся
ястреб,
я
целую
лик
луны
Drinnen
schlägt
ein
Habicht,
ich
küsse
das
Antlitz
des
Mondes
Мы
с
тобой
погребены
Wir
sind
begraben
Сон
во
тьме,
нож
в
руке
Ein
Traum
in
der
Dunkelheit,
ein
Messer
in
der
Hand
Что
там
на
уме
в
этой
дикой
кутерьме?
Was
geht
vor
sich
in
diesem
wilden
Durcheinander?
Ночь
в
себе,
и
сердце
на
копье
Die
Nacht
in
sich
gekehrt,
und
das
Herz
auf
einem
Speer
Что
там
на
уме
в
этой
дикой
кутерьме?
Was
geht
vor
sich
in
diesem
wilden
Durcheinander?
Хау-хау-ха-ха,
это
дышат
облака
Hau-hau-ha-ha,
das
sind
die
Wolken,
die
atmen
Хау-хау-ха-ха,
это
дышат
облака
Hau-hau-ha-ha,
das
sind
die
Wolken,
die
atmen
И
теперь
мне
не
до
звуков,
я
ломаюсь
пополам
Und
jetzt
sind
mir
Geräusche
egal,
ich
zerbreche
entzwei
Взгляды
полны
тайных
знаков
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
Blicke
voller
geheimer
Zeichen
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Тихо-тихо
льётся
память,
я
бегу
по
головам
Leise,
leise
fließt
die
Erinnerung,
ich
laufe
über
Köpfe
hinweg
В
луже
страсти
наплевать
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
In
der
Pfütze
der
Leidenschaft
ist
es
egal
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Плыли-плакали,
плыли-плакали,
плыли-плакали
Sie
trieben
und
weinten,
trieben
und
weinten,
trieben
und
weinten
В
руки
звёзды
капали,
в
руки
звёзды
капали
Sterne
tropften
in
die
Hände,
Sterne
tropften
in
die
Hände
Плыли-плакали,
плыли-плакали,
плыли-плакали
Sie
trieben
und
weinten,
trieben
und
weinten,
trieben
und
weinten
В
руки
звёзды
капали,
в
руки
звёзды
капали
Sterne
tropften
in
die
Hände,
Sterne
tropften
in
die
Hände
И
теперь
мне
не
до
звуков,
я
ломаюсь
пополам
Und
jetzt
sind
mir
Geräusche
egal,
ich
zerbreche
entzwei
Взгляды
полны
тайных
знаков
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
Blicke
voller
geheimer
Zeichen
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Тихо-тихо
льётся
память,
я
бегу
по
головам
Leise,
leise
fließt
die
Erinnerung,
ich
laufe
über
Köpfe
hinweg
В
луже
страсти
наплевать
— я
тебя
предам,
я
тебя
предам
In
der
Pfütze
der
Leidenschaft
ist
es
egal
– ich
werde
dich
verraten,
ich
werde
dich
verraten
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: громова-иванова елизавета николаевна, пьяных александр олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.