Текст и перевод песни Лиза Громова - Постоянство
Небо
порезалось
о
сумеречный
выстрел
The
sky
has
been
cut
by
the
shot
of
dusk
В
объятия
просится
корявая
толпа
A
gnarled
crowd
begs
to
be
embraced
Что
там
за
фасадами
слов
и
чисел?
What
lies
behind
the
facades
of
words
and
numbers?
Кем
прихожусь
вам
грустноглазая
я?
Who
am
I
to
you,
sad-eyed
one?
Лобик
целуй,
но
сердце
не
трогай
Kiss
my
forehead,
but
don't
touch
my
heart
Кости
трещат
от
ложной
любви
My
bones
crack
from
fake
love
Слушайте,
мы
ещё
не
знакомы
Listen,
we
are
yet
unacquainted
Но,
чувствуете,
что-то
умирает
внутри
But,
can
you
feel
it?
Something
dying
within
Я
из
раза
в
раз,
из
раза
в
раз
влюбляюсь
в
тебя
Time
after
time,
time
after
time,
I
fall
in
love
with
you
Это
ли
не
признак
моего
постоянства,
детского
стыда?
Is
this
not
proof
of
my
constancy,
my
childish
shame?
Я
из
раза
в
раз,
из
раза
в
раз
влюбляюсь
в
тебя
Time
after
time,
time
after
time,
I
fall
in
love
with
you
Это
ли
не
признак
моего
хулиганства,
прошлого
стыда?
Is
this
not
proof
of
my
hooliganism,
my
past
shame?
Пусть
солнце
обезглавит
смехом
отрешённых
Let
the
sun
behead
the
detached
in
laughter
Зарекшихся
не
плакать,
нарушивших
себя
Those
who
have
sworn
never
to
cry,
who
have
betrayed
themselves
Пусть
выточит
на
коже
место
для
влюбленных
Carve
out
a
place
on
the
skin
for
lovers
Чтоб
тайно
вспоминать
там
о
тебе,
скорбя
So
that
you
may
secretly
mourn
me
there
Лобик
целуй,
но
сердце
не
трогай
Kiss
my
forehead,
but
don't
touch
my
heart
Нервы
рвутся
от
ложной
любви
My
nerves
are
breaking
from
fake
love
Слушайте,
мы
еще
не
знакомы
Listen,
we
are
still
unacquainted
Но
будто
уже
были
частью
давней
игры
But
it
feels
as
if
we
have
been
part
of
some
old
game
Я
из
раза
в
раз,
из
раза
в
раз
влюбляюсь
в
тебя
Time
after
time,
time
after
time,
I
fall
in
love
with
you
Это
ли
не
признак
моего
постоянства,
детского
стыда?
Is
this
not
proof
of
my
constancy,
my
childish
shame?
Я
из
раза
в
раз,
из
раза
в
раз
влюбляюсь
в
тебя
Time
after
time,
time
after
time,
I
fall
in
love
with
you
Это
ли
не
признак
моего
хулиганства,
прошлого
стыда?
Is
this
not
proof
of
my
hooliganism,
my
past
shame?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: громова-иванова елизавета николаевна, пьяных александр олегович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.